«Бельские просторы» № 10, 2022
«Бельские просторы» - издаваемый в Башкортостане ежемесячный иллюстрированный литературно-художественный журнал на русском языке, который активно участвует в общероссийском литературном процессе. Журнал издаётся с 1998 года. Тираж: 850 экземпляров; объем: 208 страниц, 16 авторских листов; авторам выплачивается гонорар. Журнал был основан по инициативе писателей Республики Башкортостан. Одной из главных целей при создании журнала являлась публикация переведенных на русский язык произведений литераторов многонациональной Республики Башкортостан, пишущих на родных языках, а также издание произведений русских и русскоязычных поэтов, писателей и журналистов, живущих в Башкортостане. «Бельские просторы» публикуют прозу, стихи, публицистику как башкирских, так и всероссийских авторов, но относительную известность журналу принесла его критика. Авторами журнала являются: Кирилл Анкудинов, Сергей Беляков, Юрий Буйда, Галина Врублевская, Олег Ермаков, Камиль Зиганшин, Александр Карасёв, Марат Каримов, Олег Лукошин, Игорь Савельев, Герман Садулаев, Елена Сафронова, Айдар Хусаинов, Лев Усыскин и другие. Главный редактор: Горюхин Юрий Александрович
Главный редактор - Горюхин Юрий Александрович. Зам. гл. редактора: Чураева Светлана Рустэмовна. Ответственный секретарь: Семенюк Татьяна Викторовна. Подробнее об издании.
Герои и полемика на страницах «Бельских просторов»
Бытует мнение, что герой русской литературы – человек маленький. «Герой» погряз в быте и суетности, мелочности и жалких пакостях, которые не назвать поступками. Не существует уже Евгениев Онегиных, Татьян Лариных, Болконских, Карениных, Раскольниковых, Мышкиных, братьев Карамазовых и братьев Турбиных.
Десятый номер «Бельских просторов» за 2022 год бросает вызов такому мнению. Герои произведений номера поистине герои: порывистые, отчаянные, амбициозные, у них высокие цели и высокой ценой они их достигают. Лиля из рассказа «Случайные жены» Аллы Докучаевой отчаянна и верна любви под стать булгаковской Маргарите и пушкинской Татьяне. Савоськин – научный сотрудник – герой произведения Тихона Синицына «Островитяне Затерянного мира» – современный Базаров или второй Макаренко. А в романе Галима Хисамова «В отрогах Урала» целая плеяда героев – руководителей предприятий, партийных работников, предприимчивых людей.
Рассмотрим поближе лирических героев поэзии номера, персонажей художественных произведений и реальных личностей – художников, журналистов, полярников, писателей, с которыми подготовлены интервью или о которых написаны статьи.
Подборка стихотворений Гульнур Якуповой «Прощаясь с летом» в переводе Сергея Янаки – философская лирика. Лирическая героиня задаёт трудные вопросы: вера в Бога, что такое любовь и какова её цена, что сильнее – молодость или зрелость. Как говорят, у художественного произведения три автора – поэт (писатель), читатель и неведомый демиург. В подборке Гульнур Якуповой читатель поистине сыграет свою роль в триумвирате авторства – многое можно прочесть между строк и понять по-своему, присоединяясь к осмыслению зрелости, её недостатков и преимуществ.
Назир и Мирхат – объёмные, обаятельные герои рассказа «Назирка» Виктора Кузьменко – иллюстрации эпохи. Благодаря их шуткам (кто-то воспримет «шутки» как «козни»), рисуется понятная и запоминающаяся картина жизни в коммунальной квартире. Назир и Мирхат – мужчины средних лет, каждому палец в рот не клади – откусит. Но во всех засадах и подначках не чувствуется злости и желчи. Рассказ написан убедительно, кажется, именно так жили и общались люди в небольшом рабочем посёлке. Ключ к пониманию авторской иронии – кирпич. С него начинается рассказ, где Виктор Кузьменко размышляет о силе строительного материала, им и заканчивается. «Назирка» атмосферен: читатель понаблюдает застолье в коммуналке, заглянет на общую кухню, подремлет в очереди в парикмахерскую и с радостным предвкушением по морозу пойдёт в баню с тяжёлой сумкой в руке.
Прочувствовать и понять подборку стихотворений Герша Цельмана «Напев немой молитвы» (в переводе с идиша Йоэля Матвеева) помогает статья о поэте в этом же номере журнала. Действительно, небольшого предисловия переводчика к стихотворениям было бы недостаточно, чтобы понять, насколько ценно поэтическое открытие для современности. Йоэль Матвеев в статье «Идиш в Уфе: Герш Цельман» рассказывает не только о трудностях перевода, но и о радости от находки рукописей, казавшихся утерянными или вовсе не существующими. Матвеев пишет, что его не покидает «мистическое чувство неслучайности данной находки: в этом году (подразумевается 2022 года, прим. автора) юбилей со дня рождения и смерти поэта» (годы жизни Г. Цельмана 1912–1972). История обнаружения рукописи учит ещё и тому, как важно со вниманием относиться к семейным архивам, не торопится выбросить их или сжечь. Кроме того, небольшая биографическая справка в статье о Цельмане помогает лучше понять лирического героя стихотворений подборки.
Редакция журнала, благодаря печати в номере связанных материалов, порадует читателя не только стихотворениями самобытного поэта, но и сведениями о его жизни и особенностях перевода с идиша на русский язык.
Сами же стихи, учитывая место и время их написания (Молдова, Кишинев или Урал, 1941–1944 год), напитаны вопросами любви к жизни и непринятием смерти. Вопросами бытия.
Одно из сильнейших стихотворений подборки «Письмо матери»:
Великий свет – живой Урал?
«Островитяне Затерянного мира» – быль Тихона Синицына – воспоминания, записки о природе (море, насекомых, птицах, растениях), философские размышления о вопросах важности созерцания, умения уходить от суетности.
О важности созерцания на подсознательном уровне знает один из героев рассказа, научный сотрудник Савоськин, организатор поездки с детьми на «остров». Вот что пишет о нём автор: «Наш идеолог и вождь Савоськин испытывал самодельные байдарки, подкреплялся сырыми мидиями и осмыслял сущность морских течений. Детским досугом и воспитанием Савоськин предпочитал себя особо не утруждать, за что мы и стали ему благодарны уже много лет спустя».
Именно благодаря тому, что детям однажды дали полную свободу созерцания, они полюбили природу на всю жизнь, и теперь рассказчик – главный герой – поделится с читателями открытиями о кашляющем дельфине, алчных куницах, кузнечике, редких гекконах.
Остров – не остров на самом деле, а небольшой участок побережья в Крыму, куда попасть можно только по морю. А, может, остров – это и есть та способность к созерцанию, наблюдению за миром, что открывает прелесть всего живого на Земле?
Подборка Марины Вороновой «Запах бабьего лета» – преимущественно любовная лирика, о любви молодой и любви зрелой. Марина Воронова, как и Гульнур Якупова, исследует тему взросления, посмотрите, как перекликаются строки поэтесс: «Ничего, что ранний снег, / Наши выбелил виски» (у М. Вороновой) и «И утром первые сугробы / Мне в крик кричат о седине» (у Г. Якуповой). Интересно, что корни творчества, как корни деревьев в лесу, переплетаются и становятся семьей, питаемой одними идеями.
Помимо любовной лирики в подборке фундаментальное патриотическое стихотворение «Моя родина – Стерлитамак».
О рассказе «Случайные жёны» Аллы Докучаевой я уже упоминала, сравнивая героиню Лилю с сильнейшими женскими образами в русской литературе, где женщина способна многое положить на алтарь любви. Автор – мастер тонкого повествования, поэтому Лиля – героиня второстепенная, даже, кажется, незначительная сумасбродная спесивая девчонка. Героем поначалу предстаёт Фларит – серьёзный курсант школы милиции. Лиля станет первой случайной женой Фларита. Второй, неслучайной станет предприимчивая Таня. Что было настоящей любовью, а что подделкой? Расставит по местам только время. А по последним трём предложениям в прямой речи Лили автор поймёт, почему она, а не Фларит, главная героиня рассказа.
Подборке «Книга песка» Леонида Фокина корреспондирует статья-ответ Светланы Чураевой «Опыт приручения чуда» в том же номере. Опять редакция «Бельских просторов» демонстрирует заботу о читателе, размещая в одном номере поэтический материал и критическую статью на него.
«Книгу песка» можно назвать экспериментальной подборкой. Она создана на основе идеи – написать бесконечное число сонетов одним автором. Как инструмент автору даётся схема создания сонета, анализируемая уже Светланой Чураевой в «Опыте приручения чуда».
Леонид Фокин называет бесконечную книгу, которую любой может написать за месяц, «маленькими железными солдатиками», попыткой «создать живое, постоянно меняющееся, вневременное, бесконечное».
Светлана Чураева, соглашаясь в некоторой степени с тем, что сейчас не время великих личностей, скептически относится к бесконечному механическому творчеству. Она считает, что творение должно стать кровью и плотью, а потом ещё хлебом и вином. По схеме такого не создашь.
Сонеты в рамках эксперимента по созданию бесконечной поэзии представили Леонид Фокин, Ольга Иорданская, Анна Хурасева, Елена Оливвла, Мария Абазинка, Елена Павлова.
Светлана Чураева анализирует некоторые сонеты и в ответ пишет свой сонет по той же схеме.
Проект «Книга песков», несомненно, заслуживает внимания. Как всё новое, он вызывает споры, но как упражнение и эксперимент важен для современного литературного процесса.
В изобилии предприимчивые герои-патриоты своей страны и Республики Башкортостан представлены в документальном романе Галима Хисамова «В отрогах Урала» (перевод Г. Хасанова).
В десятом номере часть романа, начало – в предыдущих номерах, продолжение – далее.
Главы романа построены новаторски: короткая мировая новость, короткая новость из жизни СССР или России и художественный блок. Очень отдалённо структура напоминает «Циников» Анатолия Мариенгофа.
Язык повествования лаконичный. Основной двигатель действия – диалоги, что ещё усложняет структуру романа, размывая границы между прозой и драматургией.
Герои романа – начальники, руководители заводов и предприятий, следователь. Каждый из них преследует благую цель – сделать ресурсы, которыми богата республика, достоянием народа, они полагают, что доходы от нефтяных сделок должны получать все граждане Башкортостана. Благородные цели, честолюбивые способы достижения перемежаются с криминальными хрониками и детективными историями, которые показывают, по каким бытовым, глупым причинам (или из-за слабостей?) погибают талантливые организаторы.
В рубрике «Персона» статья Эвелины Фениной «Художник неповторимого дарования» (к 100-летию Тамары Нечаевой)». Тамара Нечаева – скульптор, живописец. Автор статьи рассказывает о профессиональных и личных качествах художника, о её творческом пути, работе на границы живописи и скульптуры. Текст комплиментарный, в нём чувствуется уважение, любовь и признание таланта Тамары Нечаевой.
На тему художественного творчества в журнале ещё один материал, краеведческий – статья Ирины Севастьяновой «История и современность. К 60-летию Детской художественной школы № 2 г. Уфы». Автор прослеживает, как из здания «без окон и дверей, без пола, где раньше размещалась грязелечебница» выросла художественная школа с разными направлениями, выпускники которой имеют успех на международных выставках. На цветном вкладыше работы учеников – ребят 13-17 лет в разных техниках.
В разделе «Литературоведение» опубликована статья Петра Фёдорова «Рождённый бурей». Автор исследует творчество пролетарского писателя и журналиста Ивана Недолина, незаслуженно, на его взгляд, преданного забвению. Статья содержит биографические данные, связанные с работой Недолина журналистом, и критический анализ его повестей «Перевал» и «Долина роз». Пётр Фёдоров выступает не только, как литературовед, но и как популяризатор творчества писателя, «боровшегося за социальную справедливость «штыком и пером».
Виктор Хрулёв в статье «Переписка А.П. Чехова и О.Л. Книппер: исповедь души или мистификация?» пытается дать объективную оценку взаимоотношениям супругов, понять чувства Антона Павловича, его одиночество, болезнь и равнодушие супруги к нему. Ольга Книппер и её поступки представлены в статье не в лицеприятном свете – эгоистичная и чёрствая, она заставляет чахоточного слабого здоровьем писателя сочинять пьесы – репертуар для себя. В статье история создания «Вишневого сада» и его постановки на сцене. Возможно ли на основании писем, записок и воспоминаний современников разрешить вопрос, счастлив ли был Чехов в браке с Книппер? Не знаю. Но статья заслуживает внимания как исследование завершающего творческого этапа жизни писателя.
Рустем Вахитов написал забористую статью «Чтоб жить не в жертву дома дырам…», посвященную творчеству Владимира Маяковского. Автор статьи сокращает дистанцию между собой и читателем, делясь личным – как он впервые прочёл и полюбил Маяковского. Поэт раскрывается как ненавистник мещанства, человек городской с фатальной судьбой. Стиль статьи под стать поэтике Маяковского – прост, оригинален и ёмок.
Андрей Янкин конструирует материал «Уфимские страницы жизни знаменитых полярников». Оригинальный принцип объединения в один материал разных личностей, связанных с полярными исследованиями, – их визиты в Уфу или Башкортостан. Шмидт, Кренкель, Водопьянов и другие. Но объединены они, конечно, визитами в Башкортостан формально, по-настоящему их объединяет «работа долговекая», дело, что останется после смерти человека.
Рустам Сиразетдинов представляет читателю путевые заметки «Арктика в иллюминаторе», описание маршрута прохода экспедиции по Северному морскому пути, к берегам Чукотки. Заметки перемежаются историческими справками, в изобилии наблюдения за природой. Интересующихся исследованием Арктики смогут сравнить материал Рустама Сиразетдинова с книгой первопроходца Северного морского пути – норвежца Руаля Амундсена.
В рубрике «Синематограф» Юлия Ломова-Устюгова пишет о конкурсе по созданию фильмов «Слово Земли 2022». Юлия рассказывает немного о фильмах-участниках. Объединяющее в них – любовь и внимание к красоте республики Башкортостан. А отличия – нюансы – и есть то, за чем кроется гений. Рассмотреть гения в деталях читателю представляется самому, за пределами журнала. Статья носит обзорный характер.
В начале статьи я обозревала рассказ «Случайные жёны» Аллы Докучаевой и её героини нашего времени. Юрий Татаренко побеседовал с Аллой – писательницей, журналистом, автором интервью и очерков. Алла Анатольевна рассказывает, что она считает простительным для творческих людей, каких авторов журнала любит читать, сколько зубов у акулы пера, про журналистскую кухню и многое другое.
Владимир Чакин в авторском рейтинге обозревает Бруно Шульца, рассказы Кафки, Жюльена Грака, Анри Волхонского, Ален Фурнье. Произведения обзора оценены довольно высоко – 8-9 баллов авторского рейтинга. По моему мнению, «Рейтинг Чакина» – одна из лучших обзорных рубрик на похожую тему, где можно найти книги, стоящие внимания.
Любовь Колоколова в статье «Возвращение к людям» пишет об известном государственном и политическом деятеле республики Сулеймане Саитбатталове, даёт краткую биографическую справку и обозревает книгу о нём, составленную дочерью Сулеймана – Алсу.
«Классный журнал» для детей и подростков открывает рассказ Евгения Пермяка «Пичугин мост» о том, что есть настоящий ежедневный подвиг.
«Сказка о страже города Благовещенска» Валерии Цукановой (ученицы 7 класса) повествует о девочке, переехавшей в Благовещенск. Новый город ей не нравится. Легко понять переживания и сомнения ребёнка, связанные с переездом на новое место. Грусть, непринятие, отрицание, желание вернуться. В лучших пропповских традициях помогает Еве пережить переезд волшебный помощник, который расскажет интересные факты о новом городе. Валерия Цуканова интуитивно точно выстроила композицию сказки по канонам Владимира Проппа, в увлекательной форме преподнеся читателю краеведческие факты о Благовещенске.
Школьница Рината Галина представляет гражданско-патриотическое стихотворение с экологической направленностью «Башкортостан, земля родная!».
Миниатюра «Ночные путешествия» школьницы Елизаветы Синицыной – философская лирика в прозе. Автор старается образно выражать свои чувства через призму созерцания мира.
Завершает детский номер тематический «Класс-ворд» про учителей. Ребятам предлагают отгадать, как называли учителей арифметики в Древней Греции или в какой стране 70% учителей – мужчины и ещё много других познавательных вопросов.
Мне очень приятно было писать данный обзор, потому что у номера журнала удобная структура. Знакомится читатель с художественным произведением, тут же он сможет прочесть интервью с автором. Видит экспериментальное направление в поэзии, тут же – критический экспертный ответ на него. Переводчик представляет новые стихи, здесь же – трудности перевода, информация о поэте.
Такая перекрестная структура, здравая полемика делает литературный мир объемнее, фактурнее и учит уважать разные мнения и человеческий труд.
ЧИТАТЬ ЖУРНАЛ
Pechorin.net приглашает редакции обозреваемых журналов и героев обзоров (авторов стихов, прозы, публицистики) к дискуссии. Если вы хотите поблагодарить критиков, вступить в спор или иным способом прокомментировать обзор, присылайте свои письма нам на почту: info@pechorin.net, и мы дополним обзоры.
Хотите стать автором обзоров проекта «Русский академический журнал»? Предложите проекту сотрудничество, прислав биографию и ссылки на свои статьи на почту: info@pechorin.net.
Популярные рецензии
Подписывайтесь на наши социальные сети
