Писать случайно, увидав сухой излом травы. О сборнике Наталии Тарковской «Странствие сквозь сны»

22.12.2022 10 мин. чтения
Аликевич Анна
Новый сборник стихотворений Наталии Тарковской – религиозно-философская поэзия, оригинальное авторское воплощение темы потерянной любви. Возможным недостатком этих стихов рецензент считает «излишнюю глубину», их «малую приспособленность» к современному читателю. Однако найдутся и те, кто «сможет найти в мире Наталии внутреннее равновесие, ощутить умиротворение».

Мое знакомство с поэзией Наталии Тарковской произошло в юности, когда мне довелось рецензировать в качестве оппонента одну из ее подборок на литинститутском семинаре. Возможно, в силу консервативных постсоветских представлений о том, какими должны быть стихи (с гражданским оттенком, понятные каждому, классической образности и ритмики), мир поэзии Наташи ошеломил меня своим несовпадением со стандартом внутри меня. Оказывается, есть такая лирика – и так можно! Тогда я была не готова, что поэзия может быть такой, не похожей на все то, «чему учат в школе». Но, несмотря на мои узкие представления о том, каким должно быть стихотворение, поэт отнесся ко мне с теплом и вниманием.

С тех пор прошло много лет, но несколько встреч с автором до сих пор хранятся во мне как нежное, теплое и музыкальное воспоминание. Не часто бывает, что создатель похож на свое творчество, но здесь это так. Арт-терапевт, теоретик восточного театра, поэт, наследница известной династии, Наталия – «сама по себе мальчик», она имеет свой мир, свою «Индию духа», не продолжающую откровенно кого-либо, кровно близкого ей, а произрастающую на иной почве. Роднит ее с «деревом» предков только сам факт схожего дара – не его природа и не его традиция.

Я шла и о бурые листья
Шуршала подолом платья
И звоном ножных браслетов
Сквозь ночь созывала созвездья
 
Звучанье земли затихло
Молчанье легло на плечи
И неба берег пологий
Корова держала рогами
 

(«Странствие сквозь сны»)

Сборник религиозно-философской поэзии «Странствие сквозь сны», куда вошли тексты 2018–2021 годов и миры Ришикеша и Ганга, – сказка Шахразады, обращенная к своему другу. За магическим узором скрываются чувства девушки к покинувшему ее спутнику. В какой бы традиции это ни было изложено, канва диалога очень простая. Некто подарил героине целый мир – и затем исчез из него. Светла ее печаль богоискания и богопознания, но это все равно не радование. В психологии есть такое наблюдение: чем больше радужных и богатых оттенков в творчестве или внешнем облике человека, тем больше в нем скорби. Не знаю, насколько это верно, но здесь духовные поиски выглядят следствием мирской потери, а не чем-то самостоятельным. Усложнение простого, затейливый орнамент привлекают специалиста (например, эту грань книги раскрывает Г.И. Седых в своем предисловии), суть – обычного читателя, но ничего принципиально нового в самом переживании оставленности нет. Другое дело, каким удивительным образом «вечные темы» воплощаются у Наталии. Например, в стихотворении-медитации «Ветер», предваряющем лирическую историю героини, тема полилога со стихией интересна авторской трактовкой.

Как и в новой книге Стефании Даниловой «Недолю…», героиня стремится с помощью своего чувства согреть ушедшего, устремившегося к другим берегам, и послать ему удачу. Но, в отличие от ситуации в лирике Даниловой, где имеет место подростковое «преследование» героя, здесь мы, напротив, встречаем зрелое напутствие хотя и скорбящей, но мудрой женщины, лишенное юношеского эгоизма («Звездотканный узор»). Некоторая традиционность, даже ритмическая старомодность формы стиха, без «шокирующей» лексики и «раскрепощенной» строфики – приметы времени, достояния метареализма, – приводит нас в другую, сакральную реальность, где поэзия – по-прежнему высокое искусство, не вобравшее в себя «сниженную» разговорную культуру. Подобно священному тексту, книга Наталии словно бы несет в себе язык неба и не пересекается с молвой земли.

Ты пробуешь горький бетель, ты варишь медово-черный
Чай с молоком имбирным, шафраном и куркумой…
 
Ты смотришь в глаза печальным коровам небесно-мудрым,
В глаза старикам в лохмотьях, что пальцы смыкают в мудры,
В глаза первобытным жрицам, что пепел ссыпают в урны
Рисуя на теле знаки каджалом и черной сурьмой…
 

(«Откуда приходит ветер…»)

Конечно, у широкого читателя «Странствие» вызвало бы мгновенную ассоциацию с вышедшей в 2021 году книгой «Работа горя» Веры Полозковой, из-за очевидного резонанса с её текстами. Именно она «вернула в моду» тему просветления, поездки на берега священной реки, инициации. Хронологически можно даже предположить взаимосвязь. Кто не помнит уже классического стихотворения Полозковой о противоречии между мирами обитателей Индии и Европы:

самое смешное, раджу, что они нас с тобой жалели:
вы там детям на хлеб наскребаете еле-еле,
спите на циновке, ни разу не были ни в театре, ни на концерте –
люди, что друг другу по телефону желают смерти
 

(«Что рассказал шанкар своему другу раджу»)

Но тексты Полозковой имеют скорее социально-публицистическую окраску, в них сердце поэта, обращенное ко всем людям, почти крик. Лирика Тарковской, где тема другого мира, «духовного», но бедного материально, раскрыта через интимное переживание и предстает лишенным обличительного пафоса, дает более глубокое погружение во внутреннее состояние человека иной культуры, в сакральное восприятие Вселенной. Ее инструментарий не стремится сделать тексты книги актуальными, громкими, бросающимися в глаза. Напротив, спокойная кинематографичность («Река»), вызывающая ассоциации с философским фильмом «Пепел и снег», несет читателю психоисцеление, погружая в синкретизм поэзии, музыки, ритмического движения.

Наиболее выражена поэтика Наталии в тексте «Девять ночей», где за счет словесно-ритмических повторов герой входит в подобие гипнотического транса, переносясь магическим образом в мир духа. Единственное, что сближает два восприятия иной культуры у Полозковой и Тарковской, – это полярность скудного мира-идиллии Востока и сытого, но утратившего Бога мира Запада.

научи жечь коровий навоз, отгонять им москитов,
научи жить в глиняных хижинах,
под крышами каменных скитов
не иметь ничего кроме одеяла из сухих листьев.
 

(«научи меня ходить босиком по раскаленному камню»)

Однако как минус книги можно отметить… «излишнюю глубину», то есть малую приспособленность к современному молодому читателю (предполагается, что стихи все же удел легкомысленного юношества – в этом отношении позиция Стефании Даниловой, например, гораздо более выгодная). Совсем недавно по поводу поэзии Валентины Фехнер было в сотый раз повторено банальное «пушкинское» замечание, что слишком умные мысли не подходят изначально легковесному жанру.

Если раньше было понятие канона, о чем напоминает М. Нестеренко в книге «Розы без шипов», и поэт знал заранее, что пристало, а что нет тому или иному тексту, то теперь мы лишь условно выделяем так называемую сетевую «массовую» поэзию, художественную «глубокую», непонятную «метареалистическую», шокирующую «концептуальную» и другие размытые, оспариваемые категории (что есть «ширпотреб», а что не есть и так далее). Простому же читателю хочется «романтики», даже быта, традиционных тематик, а не только погружения в иные земли, вызывающие у него смутные ассоциации на русской почве с Рерихами, Е. Блаватской, М. Волошиным и Матерью Марией. Как ни печально, но элементы классики, традиционализма, даже академизма являются проблемой для адресата стихов. В наш век, когда нет времени прочесть смс-подписку цитат из Полозковой или Павловой, инсайты и трансформации становятся уделом узкого круга интеллектуалов определенного толка. Даже Полозкова понимает, что читателя надо развлекать, ну хоть немного, а не только говорить с ним по душам. И неважно, что оживит публику – юмор, спорная лексика, пародийность, кураж, словесная игра… Тарковская же с «массой» считается очень условно.

Но зато терпеливый гость сможет найти в мире Наталии внутреннее равновесие, ощутить умиротворение. А возможно, даже исцелиться душой от каких-то личных травм посредством соприкосновения с внутренней трансформацией героини: от печали потери к проживанию своей скорби и способности жить дальше, видя в мире прекрасное. Мотив мистической встречи, изменившей судьбы, конечно, берет исток в творчестве поздней Ахматовой («Сон во сне») и перекликается с поэтическим высказыванием Дункан, что она встретила душу своего спутника в мире эйдосов и узнала ее как предначертанного партнера. Однако эта «бродячая идея» Серебряного века (В. Соловьев, Д. Мережковский и другие «отцы» мистического спутника души), в сущности, есть плод книжной культуры, а не непосредственности, о которых заявляют и классики, и наша современница: «Я ищу живое, непритворное касание»; «Писать случайно, увидав сухой излом травы…». Экзотический антураж волшебного мира поэта – все же «искусственное» явление (но что есть, впрочем, реалистическая поэзия?), во многом основанное на виртуозной игре со звуком и ритмом, рождающей динамичный, выпуклый образ. А ключевые понятийные опоры книги – ветер, пепел, огонь, боль, свет – организуют и собирают воедино ее текст.

Она покрывает чалмой чело
и говорит чело-чело
Он курит чилим и грызет чили
От которого челюсть почти свело
 
она омоет вола водой
окрасит бока куркумой и хной
и в землю стечет седая зола

что пахнет страхом, прахом, бедой


Наталия Тарковская – поэт, литературный и театральный критик, окончила литературный институт им. А.М. Горького (семинар поэзии) и РГГУ ИСТФИЛ (кафедра театроведения и истории кино). Автор книг стихотворений «Письма Богу» и «Странствие сквозь сны», соавтор песен группы Odnono (альбом «Наедине» и др.), создатель и соавтор музыкально-поэтических перфомансов и Арт-мистерий, Арт-терапевт, художник.

610
Автор статьи: Аликевич Анна.
Родилась в 1986 году в Москве, окончила Литинститут, работала обозревателем зарубежной прозы на порталах Лиterraтура и Текстура, как критик публиковалась в «Урале», УГ, на портале «Горький» и т.д., как поэт – в «5х5», «Третьей столице», «Формаслове», «Дегусте» и др.
Пока никто не прокомментировал статью, станьте первым

ПОПУЛЯРНЫЕ БЛОГИ

Сычёва Владислава
«Поэзия Афанасия Фета как канон «чистого» искусства. Противостояние современности»
В эпоху, когда злободневность и натурализм надёжно фиксируются в литературных тенденциях на первом месте, Фет, будто нарочно, продолжает воспевать природу, любовь и мимолётные впечатления, уходя от насущного в «мир стремлений, преклонений и молитв» и оставаясь равнодушным к насмешкам современников. Эта верность убеждениям и становится основополагающим звеном нового направления – «чистого» искусства.
41361
Кравченко Марина
Поль Гоген и Чарльз Стрикленд в романе Сомерсета Моэма «Луна и грош»
В романе Сомерсета Моэма «Луна и грош» отражен творческий путь французского художника Поля Гогена. В книге он зовётся Чарльзом Стриклендом. У героя и его прототипа много общего. Но есть и различия. Чем готов пожертвовать творческий человек ради реализации своей миссии на земле? Жизненный выбор Гогена и Стрикленда сходны, главное различие между реальным человеком и литературным персонажем – в отношении к людям, собственным поступкам и окружающей действительности.
17043
Кравченко Марина
Максим Горький: история успеха, или как все начиналось
Максим Горький (1868-1936) – русский и советский писатель, основоположник литературы социалистического реализма. Настоящее имя писателя – Алексей Максимович Пешков. Устоявшимся является употребление настоящего имени писателя в сочетании с псевдонимом – Алексей Максимович Горький. Полное собрание сочинений Горького составляет 60 томов. Наиболее известные его произведения – «На дне», «Песня о Буревестнике», «Жизнь Клима Самгина», «Мать». С 1932 по 1990 год имя Горького носил его родной город — Нижний Новгород.
9488
Турбина Надежда
Джон Р. Р. Толкин и Клайв С. Льюис – два разных подхода к созданию фэнтези-миров
Как так вышло, что Джон Рональд Роуэл Толкин и Клайв Стейплз Льюис стали законодателями жанра фэнтези в литературе и авторами чуть не самых значимых книг XX века? Как и всё самое важное в жизни, это получилось случайно. Толкин и Льюис познакомились в 1926 году в Оксфордском университете, где оба преподавали филологию, и прямиком оттуда отправились в «экспедицию» в ранее неизвестные никому дебри волшебных миров.
8772

Подписывайтесь на наши социальные сети

 

Хотите стать автором Литературного проекта «Pechorin.Net»?

Тогда ознакомьтесь с нашими рубриками или предложите свою, и, возможно, скоро ваша статья появится на портале.

Тексты принимаются по адресу: info@pechorin.net.

Предварительно необходимо согласовать тему статьи по почте.

Вы успешно подписались на новости портала