Чужое место в чужом времени. Андрей Воронцов о рассказах Игоря Озерского

26.10.2023 9 мин. чтения
Воронцов Андрей Венедиктович
Рецензия Андрея Воронцова - русского прозаика, критика и публициста, секретаря Правления СПР, преподавателя литературного мастерства МГОУ, члена Общественного совета журнала «Наш современник», редколлегии журнала «Дон» - на рассказы Игоря Озерского.

Первое впечатление от рассказов Игоря Озерского «Пауки-боги» и «Место» ‒ это принципиальная непознаваемость мира, как изображенного автором, так и мира вообще. Причем, говоря о «познаваемом» и «непознаваемом», мы неизменно ставим себя в затруднительное положение, потому что убедительных доказательств ни того, ни другого не существует. Особенно в литературе и философии. В науку я не лезу ‒ не моя область. Они там что-то познают, но при этом утверждают, что нет пределов познанию, что равносильно признанию непознаваемости мира. Мы имеем дело с вещами, которые можно сформулировать, но трудно понять. Что, например, означает, «познаваемость» и «непознаваемость» применительно к литературе? Возьмем двух литературных героев, занимающихся примерно одним и тем же делом ‒ Огюста Дюпена Эдгара По и Шерлока Холмса Артура Конан-Дойла.

Мир в рассказах По (и не только в детективных) – не таков, каким он нам кажется, и познаваем частично, да и то лишь гением Дюпеном, а Холмс, невзирая на все свои способности, не может исходить из принципиальной непознаваемости мира. Он убежден, что: «По одной капле воды человек, умеющий мыслить логически, может сделать вывод о существовании Атлантического океана или Ниагарского водопада, даже если он не видал ни того, ни другого и никогда о них не слыхал. Всякая жизнь – это огромная цепь причин и следствий, и природу ее мы можем познать по одному звену». А по Дюпену, видимая жизнь – это огромная цепь неверных причин и следствий. Как же ее можно познать по одному звену? Нет, напротив, следует отбрасывать звено за звеном, чтобы подобраться к истине. Ужасное убийство на улице Морг – это одна из трагических бессмыслиц принципиально непознаваемой жизни (взять хотя бы название, которое можно прочитать как «Убийство на улице Смерти»), а Холмсу нечего делать в той жизни, где не действуют законы возмездия, и за преступление не следует наказания.

Поскольку оба героя ‒ литературные типы, мы вполне можем на них опираться, определяя рациональный и иррациональный подходы к жизни. Но вот приходит Кафка и говорит, что, на самом деле, ни то, ни другое не имеет значения ‒ ни утверждение рационального, ни опровержение его, потому что оба явления существуют в границах смысла, просто одно со знаком «плюс», а другое со знаком «минус». А на самом деле, по Кафке, всё лишено смысла. И прекрасно иллюстрирует это положение притчей из романа «Процесс» о «Вратах Закона». До самой смерти некий поселянин ждет у этих открытых Врат, когда привратник разрешит ему войти в них. «И привратник, видя, что поселянин уже совсем отходит, кричит изо всех сил, чтобы тот еще успел услыхать ответ: «Никому сюда входа нет, эти врата были предназначены для тебя одного! Теперь пойду и запру их»». Мораль сей басни какова? Нет никаких применимых для всех смыслов, а есть лишь свободная воля человека устанавливать смыслы для себя. Но человек не подозревает о существовании свободной воли.

Теперь посмотрим с этой точки зрения на финалы рассказов-притч И. Озерского. Герой «Места», столь же безрезультатно ожидающий на некой мистической станции поезда, как и поселянин из «Врат Закона» ‒ возможности войти в них, размышляет: «Рано или поздно, поезд должен прибыть. Я это точно знаю. Не может он не прибыть. Не бывает иначе. Даже в том случае, если к каждому поезд пребывает свой. И каждый только свой поезд и ждёт».

А герой «Пауков-богов» должен сделать выбор между раем и адом, но не знает критериев ПРАВИЛЬНОГО выбора:

«Я улыбаюсь. Выбора нет. Любые действия порождают последствия, а вернуться в прошлое невозможно. Вот моя судьба. Преступление и следующее за ним наказание.

Но у меня ещё есть время.

Столько времени, сколько я захочу».

Итак, оба героя И. Озерского плотно вставлены в кафкианскую парадигму, ‒ пусть даже один надеется, что у него «есть еще время», а второй уверяет себя, что «рано или поздно, поезд должен прибыть».

Но первое верно ровно настолько, насколько верно утверждение гигантского паука, определяющего души умерших в рай или ад:

«– Что будет, если я не отвечу?

– Когда-нибудь всё равно ответишь, – отвечает паук и продолжает повторять свой вопрос».

То есть, на самом деле, времени у героя не столько, сколько он захочет, а столько, сколько ему хватит терпения не отвечать на «тестовый» вопрос загробного паука. Вот у него, восьмиглазого, и впрямь, «есть время».

Что же до «веры в поезд» в финале «Места», то она столь же непостоянна, как и представление о времени героя «Пауков-богов». Ведь последний рассказ, в сущности, продолжение «Места», когда поезд, наконец, «пришел». И что же? Да, герой сел в него, но поезд-то был на тот свет, где «комуждо воздается по делом его».

Так что «кафкианское» победило в притчах И. Озерского окончательно и бесповоротно, и это не упрек и не похвала. Это просто констатация. Литературный мир как сверхчувственная субстанция поделен примерно поровну между влияющей нас энергией уже почивших писателей и энергией писателей живых, синонимами которой являются понятия «свободная воля», «индивидуальность», «оригинальность», «независимость». Мы либо дарим этому пространству толику собственной энергии, либо подпитываем своей энергией энергетику мертвых классиков, совершенно растворяясь в ней. Как в этом смысле обстоит с рассказами И. Озерского?

У него образное восприятие действительности, что очень важно для прозаика. Я сейчас имею ввиду не тяготение к притче, а естественное тяготение к метафоре, как в эпизоде из «Пауков-богов»: «Теперь туман за окном напоминает сигаретный дым, и мне хочется закурить. Но здесь этого делать нельзя. Такова проблема всех современных поездов. Да и не только поездов. Раньше я мог заполнить себя хотя бы дымом. А теперь… Теперь я ощущаю внутри себя пустоту». Свежая и неожиданная трактовка потребности курить, не правда ли?

Склонностью к афористичности отличаются многие начинающие авторы, но в большинстве случаев получается либо выспренно, либо нелепо. У И. Озерского, в общем, не так, его афоризмы не вызывают чувства неудобства за автора: «Мир окутан саваном смерти, и все мы прекрасно знаем, что жизнь происходит здесь и сейчас, но мысленно пребываем то в прошлом, то в будущем, и крайне редко – в настоящем» («Пауки-боги»).

Огрехов, в сущности, в рассказах немного, да это и не огрехи даже, а так, стилистическая неряшливость типа: «Очередной крик вырывается из моей груди».

Проблема И. Озерского, на мой взгляд, в другом. Его тексты вызывают чувство тяжести, ‒ и не потому, что описаны слишком уж тяжелые вещи (бывают и тяжелей), а потому, что тяжелы, громоздки, трудны в освоении, энергозатратны чужие художественные философемы, как старые станки в цеху советского завода (кто видел, тот знает). На них еще с грехом пополам можно работать, но с неизбывной тоской по новым лазерным станкам величиной с посылочный ящик. Все эти «поезда времени», «пауки-боги», вдруг увеличившиеся до размера слонов, все эти неземного происхождения туманы, из которых выползают чудовища, эти зомбовидные герои, словно шагнувшие со страниц Кафки и Беккета, ‒ они из той части литературного пространства, что наполнено энергией уже оставивших сей мир писателей. Она отнюдь не мертвая, ибо смерть властна над людьми, но не властна над эманацией художественного духа. С одним исключением, весьма, правда, существенным, о котором написал сам И. Озерский: «все мы прекрасно знаем, что жизнь происходит здесь и сейчас, но мысленно пребываем то в прошлом, то в будущем, и крайне редко – в настоящем». В сущности, эту же мысль высказал Господь в Евангелии от Марка, только емче и образней: «Никто не вливает вина молодого в мехи ветхие: иначе молодое вино прорвет мехи, и вино вытечет, и мехи пропадут; но вино молодое надобно вливать в мехи новые».

У нас почему-то принято считать, что Кафка, Беккет, Камю, Ионеско etc. ‒ это новаторы, которые никогда не устареют. Ничего подобного ‒ они уже устарели: «как Робот-шесть, когда Робот-восемь есть», по словам поэта. Для «продолжателей», уточню, устарели. Для многих читателей, может быть, как раз актуально добавление к словам Христа в Евангелии от Луки: «И никто, пив старое вино, не захочет тотчас молодого, ибо говорит: старое лучше». Для писателей же вот что важно: сейчас просто невозможно писать так, как писали новаторы ХХ века. Потому что, чтобы писать так же, надо так же чувствовать. А мы в ХХI веке чувствуем иначе, чем Кафка и Беккет, и совсем не так, как Камю и Ионеско… Для нашего вина нужны новые мехи, и это проблема многих начинающих писателей, в том числе и Игоря Озерского.


Андрей Воронцов: личная страница.

Игорь Дмитриевич Озерский. Член Союза писателей России. Окончил Московскую государственную юридическую академию им. О.Е. Кутафина (МГЮА) и аспирантуру. Адвокат. Управляющий партнёр Адвокатского бюро K&P.Group. Автор рассказов, опубликованных в журналах: «Аврора», «Бельские просторы», «Кольцо А», «Турист»; на порталах: «ГодЛитературы.РФ», «Дегуста.ру», «Печорин.нет»; в сборниках поэзии и прозы: «Точка отсчёта» (2023), «Тайна вдохновения» (2022), «Вероятность счастья» (2022) издательства «У Никитских ворот», сборнике «Небайрон» издательства «Перископ-Волга». Лауреат Всероссийской литературной премии «ГИПЕРТЕКСТ» за роман «Безымянные» (2023), Лауреат I Открытого межрегионального молодёжного литературного конкурса фантастического рассказа, посвящённого юбилею советского писателя-фантаста Н.В. Томана (2021), финалист нескольких литературных конкурсов: детективного рассказа «Детектив Достоевский» (2021), «Северная звезда» журнала «Север» (2021), «Ближний космос» (2021), «Мгинские мосты» (2021). Вышел в полуфинал Международной молодёжной премии «Восхождение» (2021, Русский ПЕН-центр).


* В оформлении обложки использована иллюстрация Louise Bourgeois, Spider.

495
Автор статьи: Воронцов Андрей Венедиктович.
Родился в 1961 году в Подмосковье. Автор романов «Огонь в степи» («Шолохов»), «Тайный коридор», «Необъяснимые правила смерти», «Называйте меня пророком» («Будущее не продаётся»), «Последний хеллувин маршала», «Корабль в пустоте» и многих других произведений, в том числе исторических (книга «Неизвестная история русского народа»). Секретарь Правления Союза писателей России. Сопредседатель Крымской региональной организации СПР. Член Общественного совета журнала «Наш современник», член редколлегии журнала «Дон». Читает лекции по литературному мастерству в Московском государственном областном университете.
Пока никто не прокомментировал статью, станьте первым

ПОПУЛЯРНЫЕ РЕЦЕНЗИИ

Жукова Ксения
«Смешались в кучу кони, люди, И залпы тысячи орудий слились в протяжный вой...» (рецензия на работы Юрия Тубольцева)
Рецензия Ксении Жуковой - журналиста, прозаика, сценариста, драматурга, члена жюри конкурса «Литодрама», члена Союза писателей Москвы, литературного критика «Pechorin.net» - на работы Юрия Тубольцева «Притчи о великом простаке» и «Поэма об улитке и Фудзияме».
9781
Декина Женя
«Срыв» (о короткой прозе Артема Голобородько)
Рецензия Жени Декиной - прозаика, сценариста, члена Союза писателей Москвы, Союза писателей России, Международного ПЕН-центра, редактора отдела прозы портала «Литерратура», преподавателя семинаров СПМ и СПР, литературного критика «Pechorin.net» - на короткую прозу Артема Голобородько.
8912
Сафронова Яна
Через «Тернии» к звёздам (о рассказе Артема Голобородько)
Рецензия Яны Сафроновой - критика, публициста, члена СПР, редактора отдела критики журнала «Наш современник», литературного критика «Pechorin.net» - на рассказ Артема Голобородько.
7386
Крюкова Елена
Путеводная звезда
Рецензия Елены Крюковой - поэта, прозаика и искусствоведа, лауреата международных и российских литературных конкурсов и премий, литературного критика «Печорин.нет» - на книгу Юниора Мирного «Город для тебя».
6572

Подписывайтесь на наши социальные сети

 

Хотите стать автором Литературного проекта «Pechorin.Net»?

Тогда ознакомьтесь с нашими рубриками или предложите свою, и, возможно, скоро ваша статья появится на портале.

Тексты принимаются по адресу: info@pechorin.net.

Предварительно необходимо согласовать тему статьи по почте.

Вы успешно подписались на новости портала