«Новый журнал» № 302, 2021
Литературно-публицистический журнал русского зарубежья «Новый журнал» издается с 1942 года в Нью-Йорке. Выходит 4 раза в год. Журнал публикует повести и рассказы современных русских писателей зарубежья и России, современную русскую поэзию, неопубликованные произведения классиков русской литературы, историко-литературные труды, посвященные различным аспектам культурной и литературной истории России и русского зарубежья, включая большой корпус архивных документов (мемуаристика, эпистолярия и т. п.), статьи по проблемам теории литературы и русского языка, статьи, рецензии, интервью, посвященные современной русской литературе зарубежья, в том числе — ежеквартальные библиографические обзоры. Главной задачей журнала является сохранение и развитие традиций русской классической культуры в Зарубежье и обобщение опыта эмиграции. Авторами журнала были русские Нобелевские лауреаты И. Бунин, Б. Пастернак, А. Солженицын, И. Бродский, С. Алексиевич, а также поэты, прозаики, философы, художники и политические деятели: В. Набоков, Г. Адамович, Г. Иванов, Б. Зайцев, Б. Бахметев, А. Керенский, М. Добужинский (автор обложки НЖ), М. Алданов, М. Карпович, Р. Гуль, Ю. Иваск, И. Чиннов, В. Перелешин, И. Одоевцева, Н. Берберова, И. Елагин, О. Анстей, Н. Моршен, В. Синкевич, С. Максимов, Л. Ржевский, С. Голлербах, Г. Газданов, В. Варшавский, Ю. Терапиано, Г. Федотов, А. Шмеман, Д. Кленовский, Н. Нароков, В. Завалишин, С. Максимов, Н. Ульянов, В. Шаламов и др. Среди современных авторов журнала поэты и прозаики: Д. Бобышев, Ю. Алешковский, С. Соколов, В. Гандельсман, Б. Кенжеев, М. Гарбер, А. Иванов, И. Гельбах, Н. Браун, В. Батшев, К. Капович, др.; слависты А. Арсеньев, Ж. Шерон, О. Матич, Р. Герра, Е. Дубровина, М. Рубинс, В. Хазан, П. Базанов, М. Уральский и др. «Новый журнал» уже почти восемь десятилетий достойно представляет Зарубежную Россию, отстаивая высочайшие завоевания русской культуры.
Марина Адамович - главный редактор. Редакционная коллегия: Мария Рубинс (Франция), Марина Гарбер (США), Владимир фон Цуриков (США), Елена Дубровина (США). Редакция: ответственный секретарь – Наталья Бернадская; редакторы – Владимир Гандельсман, Наталья Гастева, Рудольф Фурман.
Многообразие культурной и литературной жизни русской миграции
(о журнале «Новый журнал» № 302, 2021)
«Новый журнал» — ежеквартальный литературно-публицистический журнал, знакомящий читателей с творчеством современных русскоязычных писателей и поэтов Зарубежья и России. Журнал издается с 1942 года в Нью-Йорке. В первой редакционной статье характер журнала определялся ключевыми словами: Россия — свобода — эмиграция. Сейчас, как и прежде, «Новый журнал» остается сосредоточением многообразия культурной и литературной жизни русской миграции разных поколений. И это многообразие всех аспектов культурной жизни прослеживается в содержании номеров журнала.
Поэзия номера: Валерий Скобло (Санкт-Петербург), Сергей Шабалин (Нью-Йорк), Александр Самарцев (Киев), Илья Журбинский (США), Александр Беляев (Москва), Геннадий Кацов (Нью-Йорк, Калифорния), Александр Немировский (Калифорния), Александр Вейцман (Нью-Йорк), Эдуард Хвиловский (Нью-Йорк).
Проза номера: повесть Сергея Захарова «Аккуратно застеленный эшафот» (Каталония); вторая часть романа «1948» Владимира Батшева (Франкфурт-на-Майне); рассказы: Катя Капович «Два рассказа» (Бостон); Сергей Попов «Отпуск без сохранения» (Воронеж); Михаил Моргулис «Рассказы» (Флорида); Каринэ Арутюнова «Счастливые формы жизни» (Израиль).
Как в прозе, так и в поэзии, публикующихся в «Новом журнале», ярко выражено многообразие тем, к которым обращаются авторы. Это и переживание прошлого, и ощущение настоящего, а также попытка их примирить.
Научная и публицистическая часть журнала представлена двумя специальными рубриками. В рубрике «Культура. Литература. История» публикуются статьи по культурологии, литературоведению, критике, а также по истории русской эмиграции в разные исторические периоды. «Воспоминания. Документы» — это историко-литературные статьи и материалы, посвященные «различным аспектам культурной и литературной истории России и Русского Зарубежья, включая большой корпус архивных документов (мемуаристика, эпистолярий и т.п.)». Обе рубрики раскрывают историко-культурные события разных периодов эмиграции. Публикации в них приурочены к памятным историческим событиям или датам в жизни писателей, поэтов, деятелей культуры и ученых.
В рубрике «Культура. Литература. История» опубликованы:
1. Три статьи исследователя Ренэ Герра (французский филолог-славянист, занимающийся литературой и культурой русской эмиграции во Франции): «К столетию Великого исхода» — о явлении «...первой, послеоктябрьской, волны русской эмиграции», «К 150-летию со дня рождения И. А. Бунина» (1870–1953), «Скитания русской души» (к 140-летию со дня рождения Бориса Зайцева (1881–1972)).
2. Переводы двух глав книги болгарского литературоведа Георгия Велева «Достоевски. Шекспир. Приключения зад сцената» (к 200-летию со дня рождения и 140-летию со дня смерти Ф. М. Достоевского).
3. Две рецензии поэта Русского Зарубежья Юрия Иваска на книги Иосифа Бродского «Стихотворения и поэмы» и «Остановка в пустыне», напечатанные в США (публикация приурочена к 25-летию со дня смерти поэта).
4. Материал Елены Колмовской «Военные мемуары белой эмиграции как часть историко-культурного наследия». В статье приводятся выдержки из текстов авторов, труды которых ранее оставались «за горизонтом российского читательского внимания».
5. Заключительная часть исследования немецкого историка Елены Кулен о жизни и творчестве Ивана Елагина - русского поэта, переводчика и педагога второй волны эмиграции (предыдущие части исследования опубликованы в двух предыдущих номерах «Нового журнала» (№ 300-301)).
6. Статья «Конёк-Горбунок» Аллы Ранской (США, г. Сан-Франциско) о редком издании популярной книги. «Конёк-Горбунок» Петра Ершова давно стала классикой русской литературы. Более 180 лет сказка издаётся в России и за рубежом. Среди зарубежных изданий особое место занимают русскоязычные эмигрантские издания. Они составляют очень небольшой процент от общего числа зарубежных изданий сказки. Появление их за рубежом связано с массовой эмиграцией населения России в Европу и Азию, последовавшей за революцией 1917 года и по окончании Второй мировой войны. Впервые эмигрантские издания «Конька-Горбунка» на русском языке появились в начале 20-х гг. XX в. Их мало, все они являются библиографической редкостью», — рассказывает автор статьи об издании, напечатанном в 1946 году в лагере для перемещённых лиц - ДиПи (Келлерберг, Австрия).
«Воспоминания. Документы» — это большой корпус архивных документов, доступ к которым становится возможным через публикации в «Новом журнале». И здесь «Новый журнал» выступает просветительским изданием, которое сотрудничает с различными историко-культурными институциями, имеющим доступ к необходимым документам. Публикации в рубрике:
1. «Письма К. Бальмонта А. Кусикову» — публикация писем, хранящихся в архиве эмигрантского литературоведа и поэта Владимира Федоровича Маркова.
2. Статья Ларисы Вульфиной «Глобусные человечки» рассказывает о переписке Алексея Ремизова и Натальи Кодрянской c Федором Рожанковским, в период 1946–1953 годов. Русская писательница Наталья Кодрянская (1901-1983) в 1927 году эмигрировала в Париж. Там же в 1950 году был опубликован сборник сказок «Глобусный человечек».
В рубрике «Очерки. Заметки» опубликован очерк Н. А. Ёхиной и Т. А. Сидоровой «Семья В. Н. Ипатьева: неизвестные страницы», в котором идет рассказ о судьбах детей Владимира Николаевича Ипатьева, американского химика и русского эмигранта.
В рубрике «Памяти ушедшим» публикуются статьи Л. Оболенской-Флам «Г. С. Туник-Роснянская. 1931–2021» и Марины Адамович «С. Л. Голлербах. 1923–2021» в память о современных деятелях культуры, которые ушли из жизни.
Сегодня, по словам главного редактора журнала Марины Адамович, «Новый журнал» остается художественно-аналитическим изданием, которое «...по-прежнему считает главной своей задачей сохранение и развитие традиций русской классической культуры в Зарубежье и обобщение опыта эмиграции. «Толстый» русский литературный журнала фундаментален в своем замысле, он исследует, анализирует, обобщает, формирует – и литературный, и общекультурный процессы. В эмиграции его основные задачи лишь становятся рельефнее».
ЧИТАТЬ ЖУРНАЛ
Pechorin.net приглашает редакции обозреваемых журналов и героев обзоров (авторов стихов, прозы, публицистики) к дискуссии. Если вы хотите поблагодарить критиков, вступить в спор или иным способом прокомментировать обзор, присылайте свои письма нам на почту: info@pechorin.net, и мы дополним обзоры.
Хотите стать автором обзоров проекта «Русский академический журнал»? Предложите проекту сотрудничество, прислав биографию и ссылки на свои статьи на почту: info@pechorin.net.