«Юность» № 3 (783), 2021
Литературно-художественный и общественно-политический журнал «Юность» издается в Москве с 1955 года. Выходит 12 раз в год. В журнале «Юность» печатались: Анна Ахматова, Белла Ахмадулина, Николай Рубцов, Евгений Евтушенко, Андрей Вознесенский, Борис Васильев, Василий Аксёнов, Юнна Мориц, Эдуард Лимонов и многие другие известные авторы.
Сергей Александрович Шаргунов (главный редактор), редакционная коллегия: Сергей Шаргунов, Вячеслав Коновалов, Яна Кухлиева, Евгений Сафронов, Татьяна Соловьева, Светлана Шипицина; Юлия Сысоева (редактор-корректор), Наталья Агапова (разработка макета), Наталья Горяченкова (верстка), Антон Шипицин (администратор сайта), Людмила Литвинова (главный бухгалтер), Общественный совет: Ильдар Абузяров, Зоя Богуславская, Алексей Варламов, Анна Гедымин, Сергей Гловюк, Борис Евсеев, Тамара Жирмунская, Елена Исаева, Владимир Костров, Нина Краснова, Татьяна Кузовлева, Евгений Лесин, Юрий Поляков, Георгий Пряхин, Елена Сазанович, Александр Соколов, Борис Тарасов, Елена Тахо-Годи, Игорь Шайтанов.
Портрет «Чёрной курицы» в «Юности»
(о журнале «Юность» № 3 (783), 2021)
«Юность» была (ещё со времён, когда главным редактором в ней работал Валентин Катаев) и будет журналом для молодёжи, она им и является, однако она — для молодёжи не всякой, но — умной, пытливой и размышляющей обо всём на свете.
Читаем выпуск № 3 за 2021 год и обсуждаем его от корки до корки по одной из двух слагаемых формулы товарища Огурцова из фильма «Карнавальная ночь» — либо (преимущественно) «коротенько», либо «минут на сорок», зависит от предлагаемого материала и желания (простите, да) высказаться по конкретному поводу вашего покорного слуги.
Начинаем с раздела «Тема номера: Путешествия».
Открывают его, как и, собственно, номер в целом, три блока путевых заметок Михаила Гиголашвили: «Бархатный сезон», «Пляжные заметки» — об Испании и «Браво туристо» — об Италии.
Годы написания — начало и середина «нулевых».
Михаил Георгиевич (автор интереснейших романов «Чёртово колесо» и «Тайный год», а тут и объёмный «Кока» недавно подоспел) лихо обращается с русским языком.
Кажется, что тот сдался ему без боя.
В «Браво туристо» сочная, журчащая и благоухающая проза то и дело переходит в поэзию, ритмичную и рифмованную, но не сразу распознаваемую за счёт умышленного не-отделения от прозы.
А задетую было (наличествующую и во мне) национальную гордость великороссов рассуждениями (с отсылкой к Тургеневу) в «Бархатном сезоне» о российском \ русском мужике, у коего «ум короток, но упрям, как кабаний член», успокаивают насмешливо-снисходительные замечания о представителях множества других рас и этносов с использованием даже таких неологизмов, как «пьянец» (пьяный немец) и «абраморабисоломонсонштейн» (в контексте вывоза природных ресурсов за кордон).
Успокаивают в том смысле, что баланс критики национальных черт характера (существующих или приписываемых) различных народов сохранён и, следовательно, не оскорблён дух здорового интернационализма (живущий и во мне).
К слову, у Гиголашвили, например, и итальянские карабинеры «упитанны и толсты» одинаково с «нашими советскими» «ментами-уголовниками».
Далее — читаем рассказ Юлии Сеиной «Аня и Боба», на контрасте сильно проигрывающий в лингвистической виртуозности, при этом сюжетно держащий в напряжении до самого по-хорошему обманывающего конца: в ожидании бытовой мелодраматической развязки ты натыкаешься на трагедию и, с позволения сказать, околоромантический хоррор (русско-грузинские «Ромео и Джульетта» в рамках критического реализма).
Затем — два коротких текста: «Волшебная сила» Татьяны Соловьёвой и «Под крылом его» Дарьи Гаечкиной.
Первый — с простой мыслью, исчерпывающейся крылатым выражением (с допущением некоторых его модификаций) «Quot homines, tot sententiae» (лат. «Сколько голов, столько умов»), интересен, пожалуй, невольной отсылкой к Елизарову, о коем ниже (в «Волшебной силе» всё начинается с персонажа Миши и его титульной задачи сберечь настольные часы, и в нашумевшем романе Михаила [Миши] Юрьевича «Земля» главный герой Владимир Кротышев неустанно следит за тем, чтобы не остановились его часы, правда, наручные).
Второй — о встрече автора (девушки) с горой Арарат, встрече, судя по всему, личной и трогательной, что, к несчастью, не передаётся через текст либо в силу его какой-то механистичности, либо в силу точечной очерствелости сердца отдельно взятого читателя (меня).
Но вот приходит Василий Авченко с небольшим шедевром «Дзен дальней дороги, или Путь-и-шествие в редкие земли» и всё расставляет по своим местам: общее настроение космополитизма, которым, так или иначе, пропитан раздел «Тема номера: Путешествия», разбивается о равнодушие автора статьи к предварительно объезженным «заграницам» по причине ментального «другого разъёма»: «Куда больше разнообразных чувств вызывали стреляющий Грозный и прифронтовой Донецк, беломорский Северодвинск и бамбуково-лианный Сахалин, Урал, Нижний, Брянск...».
Впрочем, на этом раздел не прощается с читателем.
Далее следует текст «Шесть лет в Дубае: о духовном и съестном» Дании Жанси — крепкий полупутеводитель по ОАЭ с примесью личной полуголливудской истории любви.
А завершает раздел — рассказ «Куба далека — Куба рядом!» Галины Антонец, где едва уловимую любовь к Кубе напрочь заглушает громко артикулируемый интерес к кубинским мужчинам и огненной воде.
Переходим к разделу «Поэзия».
Вступительная статья «Сквозь тьму и свет: лирический пунктир» Василия Нацентова несколько обескураживает: крохотный, по временам спотыкающийся, как это иногда случается у настоящих поэтов, прозаический опус изо всех сил пытается прорекламировать следующую за ним подборку стихов Ирины Гумыркиной, при этом, по сути, ругая её (впрочем, хвалить эту подборку особо и не за что; и я не думаю, что дело здесь в «языковом напряжении», о котором пишет Нацентов).
Затем показывает мастер-класс Михаил Синельников, а после — от подражания Маяковскому до удивительно самобытного стихотворения «Как я съела Москву» проводит экскурсию по собственному творчеству Марго Проханова.
И наступает раздел «Проза».
Рассказ Сергея Кубрина «Мальчики, подъём!» описывает, наконец, армию новейших времён (армию старейших [советских] — мы выучили по книгам, скажем, Юрия Полякова, Александра Терехова и Андрея Рубанова), правда, не без психологических неточностей — крайне сомнительным представляется декларируемое главным героем «Спорим, она мне даст?» по отношению к медсестре, в которую он, очевидно, влюблён.
Влюблённые, как правило, оберегают даже образ предмета своей любви от соприкосновения с едва уловимым намёком на смысл подобной фразы (а речь в тексте идёт явно о влюблённости, а не о чувстве похоти).
Анастасия Вещикова же в «Волках» в документальном как будто жанре, нисколько, возможно, не задумываясь об этом, поработала (и хорошо поработала) на поле Джека Лондона с его «Любовью к жизни» и Уильяма Фолкнера с его «Медведем»: дикая природа, дикие звери, запах крови.
А повесть Полины Земцовой «Семь миллиардов дорог», состоящая из отдельных историй из жизни людей, не чужих друг другу, структурно напоминает роман «Чеснок» Даниэля Орлова, при этом затрагивает тему разнообразия женских судеб: от неслучившейся измены сорокалетней женщины с незнакомым двадцатилетним фотографом до выстраивания старой девой образа счастливой жены и матери в соцсетях.
Отличный рассказ Александры Шалашовой «Повторение услышанного» повествует о подростковой любви — жестокой, внезапной, неуверенной, и — о шахматах.
И бередит душу.
А вот Алла Гугель в опубликованных «Темноте» и «Озере» пытается соригинальничать, но выходит это у неё как-то странно, или не выходит вовсе, трюк, что ли, не срабатывает, к тому же скоро приедается (всего за два коротких текста) тема женщины, которая поёт пишет.
К слову, технически рассказы сделаны почти идеально.
Ольга Харитонова в «Последнем пути» тоже оригинальничает, однако у неё это выходит не в пример живее: наблюдения и размышления соседствуют с историями об Ардове, Бродском, Ахматовой, образуя этакий миниатюрный филологический калейдоскоп.
А завершает раздел «Проза» тяжёлая артиллерия в виде двух изумительных рассказов Игоря Малышева: «Победитель» — о роли веры в захватнических войнах, фантастическом коварстве и, отчасти, карме и «Театр «Глобус», 2084 год» — о театре будущего, в коем работа артиста над ролью сводится исключительно к предоставлению своего организма в качестве лаборатории для проведения химических опытов.
И нас встречает не сам, разумеется, древнегреческий философ и критик, но одноимённый раздел — «Зоил».
Это последний раздел.
И состоит он из двух частей.
Вторая из них — критическая статья Владислава Толстого «Наш современник Лесков», в которой говорится (тепло, душевно, как умеет только Владислав Александрович, — фирма, что называется, веников не вяжет) больше не о Лескове, но о серии книг «ЖЗЛ» в целом и книгах Майи Кучерской в частности.
В том числе, говорится и о биографии Лескова, написанной недавно — о «прозёванном гении» Лескова (-е).
А первая часть раздела «Зоил» — это огромное эссе Михаила Елизарова под названием ««Чёрная курица, или Подземные жители», или Куры не то, чем кажутся», где интересного заключено столь много, что хочется пересказать всё.
Однако это было бы глупым поступком с моей стороны, а кроме того, неуважением (подлинник всегда лучше) по отношению к горячо любимому мной Михаилу Юрьевичу (человеку с демоническим обликом и доброй, тонкой, трепетной душой), поэтому ограничусь лишь тремя тезисами вокруг эссе.
Во-первых, эссе по винтикам разбирает историю создания и сокрытые смыслы волшебной повести Антония Погорельского (он же Алексей Алексеевич Перовский) «Чёрная курица, или Подземные жители», а также конспирологические версии относительно неё других исследователей.
Во-вторых, Елизаров, часто воспринимаемый, как «наш (лево-консервативный постмодернизм) ответ Чемберлену (антисоветски-либеральный постмодернизм)», по ходу дела играется с материалом в духе двух главных отечественных, собственно, «чемберленов»: проработка «куриной темы» с поиском её в различных пластах русской культуры походит на аналогичную проработку «собачьей темы» в одной из глав «Теллурии» Владимира Сорокина, а «Масонский постскриптум», в коем автор «Библиотекаря», очевидно, справедливо громит масонов как инструмент капитала, автоматически отсылает нас к роману Виктора Пелевина «Лампа Мафусаила» — «чекист» Елизаров ведёт битву (возможно, крайнюю) с масонами, рассматривая в качестве альтернативы сектантство (вспомним, к слову, любимое обращение Михаила Юрьевича к публике: «Братья и сестры»).
В-третьих, я позволю себе выстроить собственный ассоциативный ряд: в выпуске № 3 за 2021 год журнала «Юность» публикуется, по сути, психологический портрет «Чёрной курицы» (сказки, персонажа, прототипов etc.), то есть рисуется портрет «Чёрной курицы» в «Юности», в то время как у классика ирландской литературы Джеймса Джойса (автора монументального «Улисса») существует роман «Портрет художника в юности», где главного героя (как и главного героя «Улисса») зовут Стивен Дедал, что отсылает нас к одноимённому персонажу древнегреческой мифологии, сбежавшему (улетевшему) из плена царя Миноса с помощью искусственных крыльев, иными словами, сделавшемуся лже-птицей, иначе говоря, птицей — не птицей, а, согласно пословице из словаря В. И. Даля, «курица не птица».
Круг замкнулся.
ЧИТАТЬ ЖУРНАЛ
Pechorin.net приглашает редакции обозреваемых журналов и героев обзоров (авторов стихов, прозы, публицистики) к дискуссии. Если вы хотите поблагодарить критиков, вступить в спор или иным способом прокомментировать обзор, присылайте свои письма нам на почту: info@pechorin.net, и мы дополним обзоры.
Хотите стать автором обзоров проекта «Русский академический журнал»? Предложите проекту сотрудничество, прислав биографию и ссылки на свои статьи на почту: info@pechorin.net.
Популярные рецензии
Подписывайтесь на наши социальные сети
