Об издании:

Литературно-художественный и общественно-политический журнал «Аврора» издается с июля 1969 года в Санкт-Петербурге. Выходит 6 раз в год. Тираж 700 экземпляров.

Редакция:

Кира Грозная (главный редактор, отдел поэзии), Илья Бояшов (заместитель главного редактора, отдел прозы и публицистики), Стефания Данилова (рубрика «Дебют»), Ольга Лаврухина (художественный редактор), Анна Хромина (технический редактор), Дарья Розовская (корректор), Виктория Ивашкова (верстка). Редакционный совет: Валерий Попов (Председатель), Владимир Бауэр, Андрей Демьяненко, Вадим Лапунов, Вячеслав Лейкин, Татьяна Лестева, Даниэль Орлов, Виталий Познин, Дмитрий Поляков (Катин).

Обзор номера:
Музыка – и тишина

(о журнале «Аврора» № 5, 2021)

Текст, художественный текст, до чего же это всегда загадка, сакральная, необъяснимая загадка. Как рождается рассказ, стихотворение, эссе?

№ 5 (2021) журнала «Аврора» (Санкт-Петербург) разворачивает перед нами этот таинственный текстовый веер.

Ирина Родионова в рассказе «Дед и подсолнухи» напрямую обращается к теме смерти, и для ее героини Насти смерть, конечно же, это никакая не «тема», а самое что ни на есть живейшее – и самое страшное в жизни – переживание: она три, четыре недели не может поверить в смерть деда в больнице, она воображает его живым, воображает телефонные разговоры с работниками больницы, и она слышит-воображает – да, дед жив, – а значит, жив и ее незыблемый мир, мир детства. Мир любви. Дед умер – и нет любви? Или начнется что-то другое... но что?

«Снова молчит, подбирая слова. Дед насмешливо глядит с фотографии.

– Знаешь, и правда жалею. Но я не хотела, чтобы ты у меня в голове оставался таким, синюшным и в гробу. Хочу запомнить тебя настоящего. Но все равно виню себя, что не попрощалась... Ладно, дед. Поеду я. Ты прости меня, пожалуйста. Скверная я внучка, многое тебе не сказала, многое не сделала. Не держи обиду. Царствие тебе небесное, дедушка».

Непознаваемость жизни равна непознаваемости смерти. Это рассказ даже не о жизни внучки и смерти дедушки: он о каждом из нас, не ведающих, во что в результате превращается земное, живое и горячее время. И мы не верим, что оно превращается в ничто. Но проходит реальный месяц после настоящей смерти родного человека, и мы можем, наконец, сказав себе: «Да, это и правда произошло», – поехать на кладбище...

У Ирэны Сергеевой, известной санкт-петербургской поэтессы, славный юбилей; и мы снова прикасаемся к многоликому и многослойному миру ее стихов. Как насквозь, через военную линзу, просматривается время в упруго-рифмованных, четких, как воинский чеканный шаг, строчках!

Не хочу ни Восток я, ни Запад.
Горизонты России ясны.
Сигареты забористый запах
мне напомнил махорку войны...
Ах, пехота, Отчизны сыны!

А вот и космический, нынешний взгляд на мироздание и на человечество, сочетающий и философское обобщение, и почти астрономическую, геологическую конкретику, – это стоп-кадр, остановленное мгновение, после которого, возможно, и наступит Апокалипсис, о котором все говорят, шепчут уже две тысячи лет:

Когда сдвигается земля,
наружу выходя из трещин,
течет рекой через поля,
змеей шуршащей и зловещей,
народ, собравшись на плато,
стоит, глядит, бежит куда-то,
совсем не ведая, за что
иль за кого пришла расплата...

Филипп Хорват смело напоминает читателям о чуде. Герой его рассказа, водитель такси, армянин, одет пиратом; этот веселый Саргис окончил когда-то цирковое училище, тяга к актерству осталась в нем жить, склонность к эксцентрике, к сиюминутному творению волшебства... и вот наш таксист творит, как скульптор или фокусник, судьбы пассажиров, а эти непредсказуемые судьбы творят его самого. Рельефное видение ситуации, прописывание эпизодов с разных сторон, с ракурсов жизней разных героев придает всему рассказу «Пиратское такси» объемность – он становится почти театральной сценкой, короткометражкой в прозе:

«И мы поехали, но только не в аэропорт. Водителя я попросил отвезти нас с Мариной в кафе, где мы и просидели потом часа два или три. Черт с ним, с контрактом.

А пожениться решили с ней сразу же, как родится ребенок. Ну, не совсем сразу, конечно. Ваньке вон уже пятый месяц, смотрите, какой бутуз... Марину мою никому не отдам и Ваньку воспитаю как своего, родного. Да он и так уже мне родной, оба они мне теперь роднее некуда.

Кстати, мы же хотели сюда, на свадьбу, и пирата пригласить. Да только пропал он наглухо, мы у начальства его таксо-конторы дознавались-дознавались, так и не выяснили ничего...».

Поэт Игорь Павлов видит перед собою музу. Для приподнятой поэтической речи, для старинного одического мышления муза – привычный, традиционный образ. Павлов решает его не то чтобы приземлить, «обытовить», но кинуть на музу взгляд взыскательного художника, не столько восторженного, обуреваемого пресловутым вдохновением, сколько спокойного мастера, знающего цену и страданию, и радости:

Иногда она – слишком стрекозка:
суетлива, легка, весела,
лепит мысли из мертвого воска,
создавая земные тела.

Но бывает иначе, иначе...
С этой верой последний из нас
входит тихо, садится – и прячет
тайну вечной души, про запас.

Михаил Ярцев в повести «Паровозик из Ромашкова» (в этом номере журнала – ее начало) показывает, как два друга собрались за сокровищами в глубинку; найти у простых, мало понимающих в старине людей антиквариат, купить по дешевке, а потом дорого продать – ремесло не зазорней всякого другого. В дешевой забегаловке некий Горыныч, городской сумасшедший, разглагольствует о смысле жизни.

«– О! Мое пиво подоспело! – мужичок вскочил с места, метнулся к стойке и вернулся с полной кружкой. Молодецки отхлебнул, поморщился и принялся разглагольствовать вновь:

– Сейчас модной стала одна игра – реконструкция называется. Забава для богатеев: наполеонами обрядиться или римлянами-гладиаторами. Так вот, все надо устраивать взаправду! И штыком колоть, и саблей рубить, а патроны чтоб непременно боевые!

Он безумным взором сверлил оцепеневших друзей и продолжил:

– А добровольцы, уверен, найдутся! По онкологическим больничкам поискать – там герои, которым терять уже нечего. Олигархи, что забавы устраивают, кинут «зелени» родным...».

Да, Горыныч безумен, но так ли тотально, бесповоротно безумен, как кажется на первый взгляд? В этом вечном русском юродстве зарыто зерно болевой нынешней правды, горькой и непоправимой истины.

Тимур Максютов в повести «Городец», с лейтмотивом образа Александра Невского, свободно пользуется приемом переселения во времена; время может смещаться, улетать, наступать внезапно и, казалось бы, невозвратно, а потом опять прогибаться, таять, уступать место времени иному, удивительному. Так в «Городце» меняются местами век князя Александра Невского и наш век, с его неизбывным латентным трагизмом и явной карнавальной бравадой.

Живописные приемы, при помощи которых изображается давно ушедшее время, колоритны, плотны, переливаются богатством словесных лессировок:

«Низкий копченый потолок качается, плывет. Кажется, будто с него хлопьями валит снег, как тогда, перед битвой у Вороньего камня; холодно, бьет озноб так, что стучат зубы. Мальчишка-уйгур чувствует хозяина, укрывает медвежьей шкурой. На цыпочках подходит, прикрывает дверь в горницу и вздрагивает: дверь скрипит нещадно, словно несмазанный рычаг стенобитного порока. Голос бестолкового отрока стихает, и что там дальше вышло с Рязанью – не слышно. Хотя известно. Кровь, пепел, бесконечные ряды пленных со зверски скрученными руками и хеканье багатуров, рубящих головы...

Мальчишка-уйгур тихо спрашивает:

– Зачем так говорят про хана Бату? Разве он злой? Ты, коняз, называл великим...».

И неизвестно, что лучше, где легче жить – в нашем времени или там, в эпохе героического князя Александра Ярославича...

Елена Веселова в статье «Российская идентичность и образ святого благоверного князя Александра Невского» говорит об актуальности проблематики российской идентичности; этот важный вопрос неспроста поставлен во главу угла – и нравственного, и культурного, и исторического. Немаловажны в этой связи и раздумья автора о национальной исторической памяти:

«Национальная историческая память – это целый комплекс образов, представлений, суждений, мифов, стереотипов, которые образуют канву истории народа в его самосознании. В нее входят представления о наиболее ярких событиях общей истории народа, его героях, блистательных победах и трагических неудачах. Национальные герои часто занимают ведущее место в картине мира людей, проживающих на одной территории и имеющих общую историю. Именно такими национальными героями становятся выдающиеся полководцы, воины, обеспечившие своим героизмом победу над силами, стремящимися отнять не только материальные ценности, но и свободу духовного выбора и развития у народа».

Двухсотлетие Федора Михайловича Достоевского отмечено в журнале статьей Елены Коржовой «Внутренний мир Достоевского и мироощущение русского человека». Разгадать тайну человека – все равно что разгадать тайну Бога. Окончательно это сделать никому не удастся, да и не нужно, ибо тогда человек–исследователь, человек-писатель, художник посягнет на Божий замысел, безжалостно обнажит великий сакрал бытия; и Елена Коржова бережно, деликатно говорит о важнейших вещах, о фундаментальных началах, которые проговаривает и сам Достоевский – в «Дневнике писателя», в своих романах, в статьях, в знаменитой речи на юбилее А.С. Пушкина. Конечно, не обходится без справедливого упоминания о том, что Достоевский внутри русской культуры – своеобразный пророк, подлинный провидец, узревший в ходе времен катаклизмы и потрясения, что с удивительной точностью потом сбылись.

«Ф.М. Достоевский, по мнению В.В. Кожинова («Беды и победы России»), очень ясно и глубоко видел современные ему явления, предвидел грандиозные социальные, технические и идейные перевороты XX века. Достоевского часто называют пророком. Многие считают, что главное в нем – это пророческое свидетельство о судьбах России. Он не только великий писатель, но и мистик, которому было дано понять тонкие закономерности взаимоотношений Бога и человека. Это позволило ему стать редким знатоком человеческой души: «Достоевский – пророк, ибо он всечеловек». Эту «самую русскую национальную способность – всемирную отзывчивость» и подметил Достоевский в любимом Пушкине. Знаменитая Пушкинская речь незадолго до смерти была расценена современниками как пророческое описание будущего России».

Елена Уварова записывает живые и непосредственные впечатления от литературного фестиваля «Петербурские мосты». Иллюзия того, что происходит все здесь и сейчас... Эффект театра, где нет репетиций, а есть только одна растянутая, как жизнь, свежая и светлая импровизация:

«На следующий день мы гуляли вчетвером: Саша, Наташа, Алексей и я. Посетили Исаакиевский собор. У нас был потрясающий экскурсовод – женщина, придумавшая рифмованные загадки, которые помогают запоминать услышанное. Так я, у которой обычно не задерживаются в голове даже простые имена, запомнила, что архитектором Исаакиевского собора был француз по фамилии Монферран...».

Елена Уварова цитирует в своем дневниковом, импровизационно-полетном эссе стихи питерских поэтов; вот прекрасная Галина Илюхина, чья поэтика и чья эстетика погружает нас в возлюбленный старый Питер, в чувство новой трагедии, в почти музыкальную репризу любви, боли, красоты:

Не спи, не спи, художник бедный,
вставай и выходи в пургу!
Туда, где скачет всадник медный
по шею в пляшущем снегу.
И – ни души. За снежной тучей
пропал Мариинский дворец.
Мы каждый сам себе творец
и сам себе несчастный случай.

И здесь узнаваемая Пастернакова реминисценция уместна и нужна; она золотой нитью сшивает времена.

Илья Имазин в рассказе «Последняя нота хейнала» воскрешает старинную польскую легенду о краковском трубаче, вызывая в нас разнообразный спектр эмоций:

«Я замешкался, потому что хотел услышать знаменитый краковский хейнал. Мне была известна легенда о трубаче, который во время монгольского нашествия, завидев вражескую конницу, вовремя подал сигнал тревоги. Возвестившая об опасности мелодия резко оборвалась, когда стрела противника пронзила горло героя. В память о трубаче его позывные звучат каждый час и обрываются на той роковой ноте, за которой последовала его гибель. Иными словами, в Кракове каждый час стрела захватчика пронзает горло музыканта, а внезапная смерть прерывает беззащитную и смелую мелодию. Каждый час – час мужества, которое состоит и в том, чтобы помнить: даже то, что кажется неотъемлемым и незыблемым, уязвимо, а потому нуждается в ежечасной защите, самоотверженной заботе – враг всегда у ворот».

Враг всегда у ворот... Над этим посылом следует задуматься.

А дальше в рассказе появляется знаменитая певица Эва Демарчик, кабаре, где она выступала, и под конец – бессмертный Мандельштам, которого Эва пела, тоже пела, в том самом кабаре... «Жил Александр Герцевич (она пела – Герцович), еврейский музыкант, он Шуберта наверчивал, как чистый бриллиант...» Так соединяются три имени, три человека, три эпохи, три героических сердца. Это и есть чистый бриллиант бессмертия.

Олег Гаценко в статье «Тенденции развития русского сонета» прикасается к неповторимой атмосфере старой европейской литературной формы, исследует феномен переселения культур, как переселения душ:

«Многие сонеты гениальных поэтов Серебряного века – М. Волошина, Н. Гумилева и др. – являются вершинами поэтического мастерства, но при этом их в большей степени можно отнести к пейзажным стихотворениям в сонетной форме, нежели к каноническим сонетам».

Филипп Хорват пишет об очерке Н. С. Лескова «Русское общество в Париже» в очерке «В плену сознательного одиночества»; автора тревожит явление социальной разобщенности, и он утверждает, что «...если же говорить откровенно, то явление социальной разобщенности далеко не ново для современной России: ее характерные черты на бытовом, иерархически-сословном и других уровнях легко определяются и в царские времена, и в десятилетия Советского союза. Писали о ней самые разные публицисты, историки, практически все крупные русские писатели и философы, исследовавшие этот болезненный для общества вопрос. К примеру, В.О. Ключевский считал, что цельность русского общества была разрушена под воздействием иноземного влияния в XVII веке, но в реальности истоки явления, конечно же, спрятаны куда глубже, а его причины не исчерпываются проникновением западной культуры в Россию».

Илья Бояшов подготовил блестящую подборку «Александр Блок в воспоминаниях современников». Мы можем погрузиться во времена путем исследования этих беглых, часто непритязательных, иной раз предельно точных и остроумных записей, фиксирующих ход времен, характер человека, феномен личности художника:

«Я никогда не видал, чтобы человек умел так красиво и выразительно молчать... Это молчанье говорило больше, чем скажешь какими бы то ни было словами... (Константин Бальмонт)».

Владимир Логинов рассказывает о Сергее Довлатове в очерке «Две встречи 1968 года»:

«– Я же не политический диссидент. На Красной площади в демонстрации в августе не участвовал. Плакаты с лозунгом: «Мы теряем лучших друзей!» не писал. Публично ввод войск в Чехословакию, как Твардовский, Галич и Евтушенко, не осуждал. Мне просто публиковаться надо.

— А может дело не только и не столько в политике? — осмелился заметить я. — Битова, Конецкого печатают.

Довлатов ненадолго задумался и продолжил:

— Да, и в Москве публикуются талантливые интересные писатели. Трифонов, Искандер... Возможно, что в обеих столицах у большинства журналов есть свои авторы. А таким, как я, не протолкнуться. Наверное, надо уезжать, попытать счастье в провинции».

Сергей Макке посвящает Павлу Мейлахсу, сыну Александра Мелихова, подборку стихов «Сон разума». Никуда из жизни человека не исчезает боль. И часто она обращается в безумие, переселяет и себя, и нас в иную реальность, и именно благодаря боли мы вступаем в пространство зазеркалья, дна, небес, бреда, сна:

(...) А во сне я дышу, разгрызаю веревки и путы,
Разрушаю свой мир, что придуман в безумия час.
Я пытаюсь взлететь, водородом внезапно надутый.
Просыпаюсь на дне, как забытый седой водолаз.
И, пытаясь дышать и пытаясь наивно проснуться,
Отогнать от себя иссушающий длительный сон,
Открываю зрачки – но к реальности мне не вернуться.
Вновь летаю меж вас, управляемый духами дрон.

В разделе «Дебют» – рассказ молодой писательницы из Башкортостана Дианы Давлетбердиной. Кроме прозы, Диана пишет и талантливые стихи; ее интонация узнаваема, она автор остросовременный, контрастный, многоплановый, с изумляющими своими вариациями текстовыми фракталами. Ксюша в рассказе – почти Ксения Петербургская, имя тут знаковое. Она сходит с ума, но именно так, как и должен сходить с ума влюбленный в мир художник, поэт. Архетип дороги тут как нельзя кстати. Путь – это и свобода, и предначертанность; это и жесткий график жизни, и вольное, всеземное, легкое ее дыхание:

«Поедем так в неизвестность, чтоб не остаться в ней. Перрон-вокзал. Поедем так, чтоб звучало, трехчасовой поезд, будто гудит так каждую ночь пол в доме, что стоит на бывшем торфе. Будто гудит кожа, будто дыханье в такт. И все правильно, правильно, правильно, правильно.

А отсюда останутся яркие звезды на подоконнике в зале и одуванчиков поле, пять лет назад, перед последним звонком, бегу к школе, конечно, падаю, и смеюсь, глядя на свои ободранные ладони. И так легко, и так много на вдохе, музыка есть, нет тишины, не звенит над тобой тишина.

И страх не висит в воздухе.

И завтра не кончится никогда».

Конечно, это музыка в чистом виде, в чистом виде поэзия...

Ольга Мирошниченко дебютирует со стихами.

Как любой поэт в любом времени, она соотносит Вселенную и «я», часто враждебный, настроенный на постоянную борьбу мир и живую душу, что востребует насущной нежности:

Это моя стена и моя война.
В ней ни победы нет, ни надежды нет.
Враг – это я, союзники – тоже я,
а поле боя – сияющий белый свет.
Это моя игра, и она горька.
Я вырастаю опытным игроком
из мотылька, из куколки и малька,
и защищаюсь жалящим языком.

Дебютантка Елена Киселева живет во Владивостоке, и поэтому у нее своеобразная оптика, иной взгляд на пространство, время, геополитику, японские острова через пролив с их ночными манящими огнями; иной взгляд на немыслимый размах страны, простирающейся от Тихого океана до Балтийского моря, а значит, и на протяженность жизни, которой нет конца не только потому, что ты молод, но и потому, что рядом с тобой – бездонный и безбрежный океан:

Азия безобразно ближе и изобильнее, чем Москва,
До которой семь часов разницы, восемь часов полета,
И билет туда стоит с десяток МРОТов,
И тебе понятней японская мода, иероглифы, курс юаня,
Чем Транссибирская линия,
Эта Дантовая пропасть меж городами,
Глубиной в семь суток.

Анатолий Мизин с любовью пишет о русской глубинке («Святыни русской провинции»), и вот перед нами опять наша история: русский Север, князь Александр Невский и хан Батый, Псков, Изборск, Соловецкий монастырь... «Александр Невский действовал быстро, решительно и расчетливо. Вначале он создал мощный кулак: организовал и подготовил рать, в которую вошли его собственная дружина, уже испытанная в боях, полки из Новгорода и соседней Ладоги, а также преданные Новгороду племена, корелы и ижорцы. Против немецкой агрессии Александр поднял весь русский север с союзниками...». Все это бессмертно воистину – и уже принадлежит не только русской культуре, но и мировой тоже.

Журнал «Аврора» переживает своеобразное второе рождение, возрождение. Он насыщается новыми интересными и весомыми текстами, новой словесной музыкой авторов – и знакомых русскому читателю, и неизвестных, и «племя младое, незнакомое» радует открытиями – образными, сюжетными, философскими. «Аврора» воистину становится зарей новой литературы, и это отрадно – присутствовать при развитии обновленного журнала, наблюдать его новый путь.


ЧИТАТЬ ЖУРНАЛ


Pechorin.net приглашает редакции обозреваемых журналов и героев обзоров (авторов стихов, прозы, публицистики) к дискуссии. Если вы хотите поблагодарить критиков, вступить в спор или иным способом прокомментировать обзор, присылайте свои письма нам на почту: info@pechorin.net, и мы дополним обзоры.

Хотите стать автором обзоров проекта «Русский академический журнал»? Предложите проекту сотрудничество, прислав биографию и ссылки на свои статьи на почту: info@pechorin.net.


 

879
Крюкова Елена
Русский поэт, прозаик, искусствовед, член Союза писателей России, член Творческого Союза художников России, профессиональный музыкант (фортепиано, орган, Московская консерватория), литературный критик «Pechorin.net».

Популярные рецензии

Крюкова Елена
Победа любви
Рецензия Елены Крюковой - поэта, прозаика и искусствоведа, лауреата международных и российских литературных конкурсов и премий, литературного критика «Печорин.нет» - на роман Юниора Мирного «Непотерянный край».
15847
Крюкова Елена
Путеводная звезда
Рецензия Елены Крюковой - поэта, прозаика и искусствоведа, лауреата международных и российских литературных конкурсов и премий, литературного критика «Печорин.нет» - на книгу Юниора Мирного «Город для тебя».
15451
Жукова Ксения
«Смешались в кучу кони, люди, И залпы тысячи орудий слились в протяжный вой...» (рецензия на работы Юрия Тубольцева)
Рецензия Ксении Жуковой - журналиста, прозаика, сценариста, драматурга, члена жюри конкурса «Литодрама», члена Союза писателей Москвы, литературного критика «Pechorin.net» - на работы Юрия Тубольцева «Притчи о великом простаке» и «Поэма об улитке и Фудзияме».
10345
Декина Женя
«Срыв» (о короткой прозе Артема Голобородько)
Рецензия Жени Декиной - прозаика, сценариста, члена Союза писателей Москвы, Союза писателей России, Международного ПЕН-центра, редактора отдела прозы портала «Литерратура», преподавателя семинаров СПМ и СПР, литературного критика «Pechorin.net» - на короткую прозу Артема Голобородько.
9571

Подписывайтесь на наши социальные сети

 
Pechorin.net приглашает редакции обозреваемых журналов и героев обзоров (авторов стихов, прозы, публицистики) к дискуссии.
Если вы хотите поблагодарить критиков, вступить в спор или иным способом прокомментировать обзор, присылайте свои письма нам на почту: info@pechorin.net, и мы дополним обзоры.
 
Хотите стать автором обзоров проекта «Русский академический журнал»?
Предложите проекту сотрудничество, прислав биографию и ссылки на свои статьи на почту: info@pechorin.net.
Вы успешно подписались на новости портала