
Луиджи Пиранделло родился 28 июня 1867 года в городе Агридженто (в то время – Джирдженти) на Сицилии, в семье владельца серного рудника.
Окончил гимназию в Палермо. Учился в университете Палермо, на факультете юриспруденции и филологии, затем изучал филологию в университетах Рима и Бонна.
В Германии увлёкся произведениями немецких классиков, переводил их на итальянский язык. Вернувшись в Рим, защитил диссертацию о родном диалекте Агридженто (1891). Многие годы преподавал итальянскую литературу в педагогическом колледже Рима.
Начал творческий путь как поэт, в 1889 году выпустил сборник «Радостная боль», где христианская культура с её аскетизмом противопоставлялась изобилию культуры языческой.
Затем начал писать новеллы. Дебютный сборник назывался «Любовь без любви» (1894) и принёс автору известность. Затем в период с 1901 по 1919 год вышло пять томов (более 300 произведений) сборника «Новеллы на год» (переизданы в 1922). В новеллах, созданных в традициях веризма (реалистическое направление в литературе Италии рубежа XIX–XX веков, близкое к натурализму, – показ действительности без прикрас), автор стремится изобразить повседневную жизнь и внутренний мир «маленького» человека, его протест против притеснений общества, против беспросветности бытия. Критика устаревших взглядов, необычные характеры и кипение страстей.
Благодаря новеллам критики назвали Пиранделло «итальянским Чеховым». Также просматривается очевидная параллель и между драматургией Чехова и Пиранделло.
Писал романы: в 1901 году – «Отверженная». В 1904 году – «Покойный Маттиа Паскаль». В современном буржуазном обществе человеку приходится скрывать своё истинное лицо под маской. Противоречиям между подлинным и вынужденным притворством посвящён этот роман.
В 1908 году Пиранделло издал теоретическую книгу «Юморизм», в которой изложил концепцию интеллектуально-иронического театра. Суть «юмористской» концепции заключена в том, что искусство неотделимо от жизни. Слово «юмор» используется в его древнем значении – «характер».
«Столкновения характеров неизбежны, что создает конфликты, диссонансы, разные точки зрения на одни и те же факты. Исходя из этого юмористские произведения разбиты постоянными прерываниями действия, обращениями к анониму и вторжениями автора. «Юморизм в своем глубинном, основном процессе неизбежно разлагает, расчленяет, диссонирует, когда, обычно, искусство вообще, как оно преподавалось школой риторики, было над всей внешней композицией, порядком логически выстроенным», – поясняет Пиранделло. Так, юмористское искусство – единственное способное представлять жизнь, как она есть», – пишет исследователь А.В. Хлебников.
Пиранделло создал бытовые комедии и трагикомические драмы на сицилийском диалекте – «Лимоны Сицилии» (1911) и «Лиола» (1916), на итальянском языке – «Это так (если вам так кажется)» (1918), «По-хорошему» (1920).
Философско-психологическая драма «Шесть персонажей в поисках автора» (1921) отражает ироническое отношение автора к реальности. Трагедия человеческого существования заключается в противопоставлении искусства и жизни, – столкновении «лица и маски». В этой пьесе – два сюжетных пласта, реальный и фантастический. Персонажи ещё не написанной пьесы требуют, чтобы автор писал о них; второй пласт – трагедия персонажей этой «пьесы в пьесе». Вопрос «Что есть реальность?» остаётся без ответа.
Основные темы как известной пьесы Пиранделло «Шесть персонажей…», так и последующих – «Генрих IV» (1922), «Обнаженные одеваются» (1923), «Жизнь, которую я тебе даю» (1924), «Каждый по-своему» (1924), «Сегодня мы импровизируем» (1930), «Какой ты меня хочешь» (1930) – уязвимость человеческих идеалов, относительность понятия «порядочности» в обществе, проблемы морали и ограниченности взглядов, а также – воля случая, меняющая судьбы.
Где грань между реальностью и иллюзией, вымыслом и правдой, жизнью и искусством? В протесте против действительности персонажи создают воображаемый мир. Многие пьесы Пиранделло основаны на сюжетах его новелл.
При этом Л. Пиранделло отказывается от традиционных театральных форм: отказался от классического для европейского театра раскрытия характеров и последовательного развития сюжета. Пьеса не делится на традиционные акты и сцены.
Создаваемое впечатление не соответствует сути. Автор сочувствует своему «маленькому» человеку, разочарование неизбежно, надежды рушатся. Этим пронизаны его романы «Старые и молодые» (1909), «Снимается кино» (1916).
Как режиссер занимался постановкой своих пьес в Национальном художественном театре в Риме. Вступив в ряды партии Муссолини, получил его поддержку. В 1925–1926 годах театр побывал на гастролях в Европе и Южной Америке. Вскоре театр, несмотря на государственную поддержку, столкнулся с серьёзными материальными трудностями. В 1928 году труппу распустили.
Луиджи Пиранделло – лауреат Нобелевской премии по литературе 1934 года, с формулировкой «За творческую смелость и изобретательность в возрождении драматургического и сценического искусства», или за «почти магическую способность превращать психологический анализ в хороший театр» (формулировка из итальянских источников).
Крупнейшая фигура в итальянской литературе XX века, провозвестник экзистенциальной литературы и нового театра, Луиджи Пиранделло написал о реальности так: «Что бы ни было реальностью сегодня, к чему бы вы ни прикасались и во что бы вы ни верили и то, что кажется вам реальным сегодня, завтра будет, как и вчерашняя реальность, иллюзией». В его изображении «жизнь превращается в спектакль, в котором каждый герой носит маску».
Луиджи Пиранделло, «Шесть персонажей в поисках автора»
фрагмент, начало
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
Персонажи еще не написанной комедии
Отец
Мать
Падчерица
Сын
Мальчик, Девочка – оба не произносят ни единого слова
Мадам Паче (лицо, впоследствии исключенное)
Актеры и служащие театра
Директор – он же режиссер. В дальнейшем будет именоваться просто Директором
Премьерша
Премьер
Вторая актриса
Молодая актриса
Молодой актер
Другие актеры и актрисы
Заведующий сценой
Суфлер
Бутафор
Машинист сцены
Секретарь директора
Швейцар
Осветители и рабочие сцены
Действие происходит днем, во время репетиции, на сцене драматического театра.
Пьеса не делится ни на акты, ни на сцены. Действие прерывается в первый раз, когда Директор и глава персонажей еще не написанной комедии уйдут за кулисы обдумывать сценарий, а актеры разойдутся по своим уборным. Занавес при этом не дается. Второй раз оно прерывается из-за машиниста сцены, который даст занавес по ошибке.
При входе в зал зрители увидят поднятый занавес и почти пустую, затемненную сцену… словом, у них будет впечатление, что к спектаклю ничего еще не готово.
Две приставные лесенки (одна – справа, другая – слева) соединяют сцену со зрительным залом.
На авансцене, рядом с зияющим люком, – сдвинутая набок суфлерская будка.
Сбоку от будки, у самой рампы, – столик и директорское кресло, повернутое спинкой к зрительному залу. Рядом еще два столика – один побольше, другой поменьше, с расставленными вокруг них стульями. Все это приготовлено для репетиции. В глубине сцены виднеются еще стулья. Они предназначены для актеров, ожидающих своей очереди. Еще дальше виднеется угол рояля. После того как в зале притушат огни, на сцене появится Машинист. На нем синяя рабочая блуза, у пояса – сумка с инструментами. Машинист проследует в дальний угол сцены, возьмет приспособления для установки декораций, разложит их на авансцене и, опустившись на колени, примется вколачивать гвозди. На стук молотка из-за кулис выбежит Заведующий сценой.
Заведующий сценой. Ты что делаешь?
Машинист. Что делаю? Прибиваю.
Заведующий сценой. А знаешь, который теперь час? (Смотрит на ручные часы.) Половина одиннадцатого. С минуты на минуту придет директор, и начнется репетиция.
Машинист. Скажи, пожалуйста, а когда же работать?
Заведующий сценой. Когда хочешь, только не сейчас.
Машинист. А когда же?
Заведующий сценой. Уж, конечно, не во время репетиции! Сейчас же забирай свое барахло! Мне надо готовить сцену для второго акта «Игры интересов».
Машинист, вздыхая и чертыхаясь, собирает инструмент и уходит за сцену. Сцена постепенно начинает наполняться акте рам и. Сначала появляется один, потом другой, затем сразу двое, потом целая группа. На сцене должно быть человек девять или десять… словом, столько, сколько необходимо для репетиции пьесы Пиранделло «Игра интересов», назначенной на сегодня. При входе на сцену актеры раскланиваются сперва с Заведующим сценой, затем здороваются друг с другом. Некоторые расходятся по своим уборным; другие – и среди них Суфлер, держащий под мышкой свернутый в трубку текст пьесы, – остаются на сцене в ожидании Директора. Оставшиеся перебрасываются шутками, кто-то закуривает сигарету, кто-то жалуется на порученную ему роль, кто-то громким голосом читает отрывки из театрального журнальчика. Весьма желательно, чтобы актеры и актрисы были одеты в костюмы и платья веселых тонов и чтобы вся эта импровизированная сценка, при всей ее натуральности, шла в быстром, хорошем темпе. Одного из актеров можно даже усадить за рояль и заставить сыграть что-нибудь веселое, танцевальное. Тогда самые молодые из актеров и актрис смогут даже потанцевать.
Заведующий сценой (хлопает в ладоши, призывая актеров к порядку). Внимание, внимание! Пришел господин директор!
Музыка и танцы резко обрываются. Актеры поворачиваются к входу в зрительный зал, откуда появляется Директор. На голове у него котелок, под мышкой трость, в зубах толстая сигара. Он идет по проходу между рядами кресел и, отвечая на приветствия актеров, поднимается по приставной лесенке на сцену. Секретарь вручает ему почту: журнал и машинописные листы.
Директор. Писем нет?
Секретарь. Нет. Это все.
Директор (протягивая ему машинописные листы). Отнеси ко мне в кабинет. (Оглядевшись вокруг, обращается к Заведующему сценой.) О, да здесь ни черта не видно! Дайте, пожалуйста, свет.
Заведующий сценой. Одну минуту! (Идет распорядиться насчет света.)
Вскоре вся правая сторона сцены, где находятся актеры, заливается слепящим белым светом. Пока Заведующий сценой возился с освещением, Суфлер уже занял место в будке, зажег лампочку и разложил перед собой текст репетируемой пьесы.
Директор (ударяя в ладоши). Начали, начали! (Заведующему сценой.) Кого нет?
Заведующий сценой. Премьерши!
Директор. Как всегда! (Смотрит на часы.) Мы и так опоздали на целых десять минут. Прошу отметить… В другой раз будет знать…
Не успел он излить свой гнев, как из глубины зала раздается голос Премьерши: «Нет, нет! Не отмечайте! Я здесь!»
Одетая во все белое, в кокетливой шляпке и с маленькой собачонкой на руках, она вихрем промчалась по залу и вспорхнула по лесенке на сцену.
Можно подумать, что вы дали обет всегда опаздывать!
Премьерша. Извините! Я так долго искала такси, чтобы поспеть вовремя! Но вы ведь еще не начали! К тому же в первой сцене я вообще не занята! (Назвав Директора фамильярно по имени, она сует ему собачку.) Умоляю, заприте ее в уборной!
Директор (ворчливо). Еще и собака! Как будто здесь своих мало. (Снова ударив в ладоши, Суфлеру.) Начали, начали! Второй акт «Игры интересов». (Усаживаясь в кресло.) Внимание, господа! Кто занят в первой сцене?

