Ведические корни «Сказки о царе Салтане»

20.01.2022 6 мин. чтения
Шлионская Ирина
Некоторые литературоведы считают, что сказки Пушкина берут своё начало не только в русском фольклоре, но и в Ведах – древних священных книгах индусов. Например, в тексте «Сказки о царе Салтане…» этому находится немало подтверждений.
Ведические корни «Сказки о царе Салтане»

Для многих из нас первое знакомство с литературой начинается именно со сказок Пушкина.

Традиционно считается, что они являются всего лишь переработкой народных мифов и сказаний. Однако многие встречающиеся в них имена и образы вовсе не характерны для традиционного русского фольклора: Салтан, Гвидон, царевна Лебедь, и наконец, загадочное Лукоморье... Некоторые пушкиноведы считают, что все это восходит к древнейшим сакральным традициям, в частности, ведическим.

Страна Солнца

Ведами называются самые ранние священные книги древних индусов. Считается, что они описывают все устройство мироздания. Написаны Веды на санскрите – языке древнеиндийских жрецов-браминов, появившемся в начале II тысячелетия до нашей эры. Некоторые исследователи предполагают, что именно от него произошли многие другие индоевропейские языки и диалекты, в том числе и славянские. И наш родной русский язык тоже немало позаимствовал из санскрита. Например, слово «огонь» имеет ведический аналог – «Агни». Слово «ведать» напрямую произошло от «Веды». «Дивный», «дивиться» – от имен солнечной богини Диви, она же Дива или Дивья. Слово «знание» на санскрите будет «Джняна», а «жить» – «Джив».

Итак, возьмем одно из самых известных сказочных произведений Пушкина – «Сказку о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне Лебеди». Исследователь В.Н. Демин считает, что имя «Салтан» состоит из двух корней: «сал/сол» – «Солнце» и «тан» – «владыка, повелитель». В буквальном смысле оно переводится как «солнечный правитель» или «владыка земли Солнца». Если обратиться к такому источнику, как «Вишну-Пурана» (священный текст индуизма, предание о верховном божестве Вишну), то мы узнаем, что главные персонажи древнеиндийских эпосов – легендарный древнеиндийский царь Рама из «Рамаяны» и воины-братья Пандавы из «Махабхараты» – принадлежали по рождению к Солнечной династии, которая, в свою очередь, вела свое начало от первенца царя-прародителя Ману – Икшвана. Почему же царская династия звалась Солнечной? Восток – это место, где восходит Солнце...

Путь Гвидона

Прообразом сына царя Салтана – царевича Гвидона, по мнению некоторых исследователей, может быть не кто иной, как Георгий Победоносец, который в народных духовных стихах назван Егорием Храбрым. В образах Гвидона и Егория много общего. Оба проводят детство в бочке: Егорий в подземелье, куда его бросил «царище Демьянище» (римский император Диоклетиан), Гвидон в море, куда его бросили по приказу отца. Егорию приходится бороться с Черногар-птицей, которую он побеждает молитвой, Гвидону – сражаться с волшебным коршуном...

Но история о новорожденном младенце, который путешествует по волнам, опять же восходит к древнеиндийским источникам. Так, героиня «Махабхараты» Кунти кладет своего сына Карне, рожденного ею от солнечного бога Сурьи, в корзину, обмазанную воском, и отправляет в плавание по реке. Интересно, что в восточной мифологии у таких детей обычно золотые волосы, что странно для жителей Востока. Но для создателей мифов это вполне логично – ведь золото символизирует солнце...

Как тут не обратиться и к мифу о пророке Моисее, в младенчестве оставленном в просмоленной корзине на берегу Нила и усыновленном египетской принцессой? Скорее всего, подобные мотивы символизируют странствие по загробному миру (так, в Древнем Египте считалось, что после кончины человек переправляется на тот свет в погребальной ладье). Таким образом, пройдя через символическую смерть, герой начинает иную жизнь «по ту сторону».

Мать-Земля и богиня-целительница

В образе Царевны-Лебеди просматривается архетип Матери-Земли, богини мировой мудрости, который встречается практически во всех культурах. На это указывают и следующие атрибуты: «месяц под косой блестит, а во лбу звезда горит».

Еще один заметный образ «Сказки о царе Салтане» – это «сватья баба Бабариха», теща царя Салтана, мать царицы и коварных «ткачихи с поварихой» и бабушка чудесно спасшегося князя Гвидона. Имя Бабарихи упоминается в русских заговорах: «Бабариха держит каленую сковороду, которая ее не жжет, не печет, не тревожит; так бы и меня, имярек, болезнь не жгла, не пекла, не тревожила», очевидно, позаимствованный из грузинской мифологии: Барбале, Барбаре, Бабар, Бепари — имена солнечной богини, которая почиталась как целительница, но в то же время могла насылать на людей и недуги.

Парадокс Черномора

Черномор из «Сказки о царе Салтане», сопровождающий 33 богатырей, – совершенно безобидное и даже полезное существо. В отличие от зловещего колдуна Черномора из поэмы Пушкина «Руслан и Людмила». Откуда этот парадокс?

В Черноморе из поэмы легко угадываются черты другого русского сказочного персонажа – Кощея Бессмертного, имеющего обыкновение похищать красивых молодых девиц. Но если этимологию имени Черномор по «Сказке о царе Салтане» можно связать с Черным морем, то бородатый карлик-маг из «Руслана и Людмилы» вроде бы никакого отношения к Черному морю не имеет. Напротив, в тексте есть подсказка:

Узнай, Руслан: твой оскорбитель
Волшебник страшный Черномор,
Красавиц давний похититель,
Полнощных обладатель гор...

Смысл слова «полнощные» будет раскрыт далее. Что же касается имени колдуна, то фактически это «Черный мор». Но в пантеоне славянских богов есть Чернобог и Белобог, соответственно олицетворяющие темное и светлое начала. Параллель очевидна.

Остров Буян и Мировое Древо

Как мы уже определились, страна «Салтания» находится, скорее всего, на Востоке, и на это есть еще одно указание:

А теперь нам вышел срок,
Едем прямо на восток,
Мимо острова Буяна
В царство славного Салтана.

Тогда, по логике вещей, остров Гвидона лежит на Западе, там, где заходит солнце. Во всех мифологических традициях в «стране закатившегося солнца» находились чудесные острова, где люди обретали бессмертие и вечную молодость.

Чтобы попасть «в царство Салтана», надо проплыть мимо острова Буяна. Это название довольно часто встречается в русском фольклоре и даже в магических заговорах. Согласно древнерусской мифологии, там расположен «центр мира». На острове растет дуб о четырех ветвях (аналог Мирового древа!) и лежит «Бел Горюч камень Алатырь».

Мировое дерево – основа Вселенной, оно связывает небо, землю и потусторонний мир. По нему спускаются и поднимаются боги.

Образ говорящей белки, которая «песенки поет, да орешки все грызет – да орешки не простые, в них скорлупки золотые!» тоже возник не просто так. Белка по имени Рататоск (Грызозуб) в древнескандинавских «Эддах» бегает вверх-вниз по стволу ясеня Иггдрасиль – одной из разновидностей Мирового Древа!

Ригведа и Авеста, знаменитые ведические эпические памятники, повествуют о полночном царстве, где солнце является лишь раз в полгода. Северные мифы рассказывают нам о прародине древних ариев – Гиперборее, колыбели всех европейских народов. Пушкин же размещает эту легендарную страну на острове Буяне и в Лукоморье, о котором рассказывается в прологе к поэме «Руслан и Людмила». Вот откуда взялся «дуб зеленый», вокруг которого ходит говорящий сказки «кот ученый», посаженный на цепь. Его прообразом, скорее всего, является кот Баюн – персонаж русских народных сказок. Кстати, в черновиках поэмы он ходит не вправо-влево вокруг дерева, а вверх-вниз, – так, как, мы помним, ходили по стволу Мирового Древа боги...

504
Автор статьи: Шлионская Ирина.
Родилась и выросла в г. Троицке (ныне Новая Москва). Публикуется с 11 лет. Окончила редакционно-издательское отделение факультета журналистики МГУ. После окончания университета работала редактором в различных издательствах, корреспондентом в центральной прессе. Сотрудничала с изданиями «Мир новостей», «Аргументы и факты», «Учительская газета», порталами «Правда.ру», «Русская семерка» и т.д. Является автором более 20 научно-популярных книг. Пишет фантастическую прозу и стихи. Член Союза писателей и Союза журналистов России.
Пока никто не прокомментировал статью, станьте первым

ПОПУЛЯРНЫЕ БЛОГИ

Сычёва Владислава
«Поэзия Афанасия Фета как канон «чистого» искусства. Противостояние современности»
В эпоху, когда злободневность и натурализм надёжно фиксируются в литературных тенденциях на первом месте, Фет, будто нарочно, продолжает воспевать природу, любовь и мимолётные впечатления, уходя от насущного в «мир стремлений, преклонений и молитв» и оставаясь равнодушным к насмешкам современников. Эта верность убеждениям и становится основополагающим звеном нового направления – «чистого» искусства. Он помещает эстетический идеал в стихотворное пространство, оберегая его от посторонних вторжений. Но даже когда Тургенев, будучи представителем натуральной школы, в защиту Фета пишет о том, что «не бесполезное искусство есть дрянь», а Толстой отмечает новаторство поэта, ревностные поборники реализма находят, что поставить ему в укор, высмеивая несоответствие частной жизни Фета с поместьем и военной службой его возвышенной лирике.
11929
Долгарева Анна
«Живым не прощают ничего». О книге Захара Прилепина «Ополченский романс»
В книге «Ополченский романс» собраны правдивые, трогательные, а порой и шокирующие истории о простых людях из Донбасса, отказавшихся бросить свои дома и прошедших через множество трудностей в попытках научиться жить по-новому, в совсем других условиях. А еще это книга о любви – той, которая не просто возникает на обломках прошлого, но оказывается жизненно необходимой для того, чтобы суметь сделать шаг в будущее.
3816
Родионов Иван
Кентавры и люди. О книге Захара Прилепина «Ополченский романс»
Захар Прилепин – прозаик, публицист, музыкант, обладатель премий «Большая книга», «Национальный бестселлер» и «Ясная Поляна». «Ополченский романс» – его первая попытка не публицистического, а художественного осмысления прожитых на Донбассе военных лет.
3664
Турбина Надежда
Джон Р. Р. Толкин и Клайв С. Льюис – два разных подхода к созданию фэнтези-миров
Как так вышло, что Джон Рональд Роуэл Толкин и Клайв Стейплз Льюис стали законодателями жанра фэнтези в литературе и авторами чуть не самых значимых книг XX века? Как и всё самое важное в жизни, это получилось случайно. Толкин и Льюис познакомились в 1926 году в Оксфордском университете, где оба преподавали филологию, и прямиком оттуда отправились в «экспедицию» в ранее неизвестные никому дебри волшебных миров.
3452

Подписывайтесь на наши социальные сети

 

Хотите стать автором Литературного проекта «Pechorin.Net»?

Тогда ознакомьтесь с нашими рубриками или предложите свою, и, возможно, скоро ваша статья появится на портале.

Тексты принимаются по адресу: info@pechorin.net.

Предварительно необходимо согласовать тему статьи по почте.

Вы успешно подписались на новости портала