«Твиттер не открывать» и другие уловки Маргарет Этвуд против прокрастинации на работе из дома

15.08.2020 5 мин. чтения
Кютт Анастасия
Маргарет Этвуд (автор «Рассказа служанки») называет себя специалисткой по откладыванию дел на потом. Между тем за долгие годы удаленной работы она выработала несколько приемов, чтобы выполнять всё в срок. Анастасия Кютт, перевод с португальского: María Sánchez, 14 July 2020, El País.
«Твиттер не открывать» и другие уловки Маргарет Этвуд против прокрастинации на работе из дома

(Анастасия Кютт, перевод с португальского: María Sánchez, 14 July 2020, El País)

Маргарет Этвуд - автор «Рассказа служанки» - называет себя специалисткой по откладыванию дел на потом. Между тем за долгие годы удаленной работы она выработала несколько приемов, чтобы выполнять всё в срок.

Знаменитая канадская писательница Маргарет Этвуд никогда не скрывала, что она - прирожденный прокрастинатор. В разных интервью она рассказывала, что днями напролет смотрела видео или читала новости, беспокоясь о запланированных делах, и лишь ближе к ночи приступала к работе. Ведь сроки издателей начинали поджимать и ничего другого не оставалось.

Тем, кто не очень привык к самоорганизации, такое поведение автора «Рассказа служанки» прекрасно знакомо, а сейчас – в эпоху пандемии, когда распространилась практика «домашнего офиса» - становится серьезной проблемой. Согласно мнению специалистов, вопреки всеобщему заблуждению, мы откладываем дела не ради того, чтобы слоняться без дела. Мы избегаем тех ситуаций, которые ухудшают наше эмоциональное состояние. Именно поэтому мы склонны откладывать те задачи, которые навевают на нас тоску, скуку или кажутся слишком запутанными.

Как же с этим справиться? Маргарет Этвуд поделилась парочкой своих трюков в разговоре с психологом Адамом М. Грантом. Из подкаста «TedWorkLife» можно узнать, что главное – постараться сгладить те негативные эмоции, которые заставляют нас откладывать дела на потом. Этвуд гарантирует, что вы никогда не сорвете ни один дедлайн, если последуете следующим советам:

«Будьте снисходительны к себе»

Вместо того чтобы все время себя ругать и твердить, что вы - неудачник, необходимо понять, что прокрастинация свойственна человеческой природе и встречается чаще, чем мы думаем. Согласно Гранту, примерно 15-20 процентов взрослых – хронические прокрастинаторы, а тех, кто прокрастинирует время от времени, и того больше. Чтобы изменить эту привычку, нужно научиться снисходительней относиться к «своему прокрастинатору» из прошлого и с самого начала не требовать от себя слишком многого. В данном случае вина – плохой помощник. Она плохо мотивирует, и единственное, к чему она подталкивает прокрастинаторов, - это еще бо́льшая отсрочка.

«Не судите свою работу до того, как выполните ее»

Мало помогают и завышенные ожидания от результата работы. Мы начинаем зацикливаться, что приводит к невротическому перфекционизму, и никуда не продвигаемся. Поэтому нужно анализировать и критиковать свою работу лишь после того, как она выполнена. Этвуд, к примеру, рассказывает, что она сама целых три года откладывала написание «Рассказа служанки», так как думала, что замысел был слишком сумасшедшим, и вместо этого пыталась написать более традиционную историю. Она советует: «Начинайте, напишите хоть что-то. Возможно, это окажется глупостью, но позже вы от нее избавитесь и никто даже не узнает о ней». Именно так, уверяет в подкасте Грант, работают продуктивные перфекционисты: вместо того, чтобы беспокоиться о том, что подумают о вашей работе другие, ставьте себе собственную планку для оценки качества проделанной работы.

«Ваше «хочу» подчиняется «должен»

Этвуд считает полезным еще один инструмент – так называемое «раздвоение личности». Для этого она использует два имени - свое собственное и ласковое из детства. «Маргарет будет писать, а Пэгги сделает все остальное», - говорит писательница. Когда одна отвлекается, вторая напоминает ей, что нужно сделать.

На самом деле, как уверяют психологи, у каждого из нас есть два «я»: одним управляют эмоции («хочу»), а вторым – обязательства («должен»). Поэтому, когда нам необходимо выполнить что-то, что нам делать лень, наше «должен» перевешивает наше «хочу». Чтобы его натренировать, достаточно заранее составить план и организовать распорядок. Полезно предпринять меры, чтобы ни на что не отвлекаться, например, поставить будильник как напоминание мозгу – пора работать. Грант подчеркивает: чтобы одержать верх над прокрастинацией, для начала достаточно отвести себе в день несколько интервалов по пятнадцать минут на выполнение необходимой задачи.

«Составьте список вещей, которых вам нужно избегать за работой. Социальные сети – долой»

Мы привыкли составлять списки важных дел, но специалисты также рекомендуют делать то же самое и для вещей, которые нас от них отвлекают: не листать до бесконечности социальные сети после публикации, не включать телевизор, пока не сделал что-то нужное и т.д. В список Этвуд входит, к примеру, такой пункт: «Твиттер не открывать и посты не писать, пока пишешь книгу». Прием заключается в том, чтобы на время исключить себя из виртуального пространства.

Источник: El País.

1113
Автор статьи: Кютт Анастасия.
Родилась в Брянске в 1996 году. Окончила МГУ им. М.В. Ломоносова (факультет политологии, затем филологический факультет). Переводчик. Владеет английским, португальским, испанским и сербским языками.
Пока никто не прокомментировал статью, станьте первым

ПОПУЛЯРНЫЕ ПЕРЕВОДЫ

Вежбицкая Ксюша
10 лучших книг 2020 года по версии The New York Times
Редакция The Times Book Review (еженедельное приложение к The New York Times) выбрала лучшие художественные и нон-фикшн книги 2020 года. Ксюша Вежбицкая, перевод с английского: The 10 Best Books of 2020, The New York Times, November 23, 2020.
26746
Лещинская Татьяна
Истинная причина самоубийства Стефана Цвейга
Немецкий писатель и журналист Иоахим Лоттманн пытается разобраться в истинных причинах самоубийства писателя Стефана Цвейга, совершённого им в бразильском городке Петрополисе в 1942 году, для чего отправляется в Бразилию, в «Тур Цвейга». Татьяна Лещинская, перевод с немецкого: Joachim Lottmann, Der wahre Grund für den Selbstmord von Stefan Zweig, 22.02.2017.
20589
Вежбицкая Ксюша
35 писателей, которые вывели посвящения в книгах на новый уровень
Авторы англоязычного портала «Языковые ботаники» (The Language Nerds) представляют коллекцию самых смешных и оригинальных посвящений в книгах и призывают своих читателей присылать интересные находки в этой области. Ксюша Вежбицкая, перевод с английского: 35 Writers Who Took Book Dedications To Another Level, The Language Nerds, 4 марта 2021 года.
13253
Лещинская Татьяна
Психология и политика – Сталин как образ в искусстве. По материалам романов Анатолия Рыбакова «Дети Арбата» и «Годы террора»
Роман «Дети Арбата» имел сенсационный успех. Рыбаков был первым писателем в Советском Союзе, который сделал Сталина ведущим персонажем романа и объяснил мотивы его действий изнутри, дав «поток сознания» от третьего лица. Татьяна Лещинская, перевод с немецкого: Kasper Karlheinz Psychologie und Politik – Stalin als Kunstgestalt, 26.01.1991.
11012

Подписывайтесь на наши социальные сети

 

Хотите стать автором Литературного проекта «Pechorin.Net»?

Тогда ознакомьтесь с нашими рубриками или предложите свою, и, возможно, скоро ваша статья появится на портале.

Тексты принимаются по адресу: info@pechorin.net.

Предварительно необходимо согласовать тему статьи по почте.

Вы успешно подписались на новости портала