"
Великанова Юлия 12.09.2021 9 мин. чтения
Сказочник номер один в англоязычном мире

105 лет со дня рождения английского писателя Роальда Даля

Роальд (имя при рождении – Руаль) Даль родился 13 сентября 1916 года в Лландаффе (Южный Уэльс, Британская империя), отец был выходцем из Норвегии. Мальчик был назван в честь знаменитого норвежского полярника Руаля Амундсена.

Отец был корабельным брокером. Умер от пневмонии, когда Роальду было три года.

Мать с шестью детьми перебирается в Англию, поскольку покойный муж считал, что здесь дети получат лучшее образование.

Роальд учился в интернате Святого Петра в Уэстон-сьюпер-Мэре до 13 лет. Жестокое и лицемерное обращение с детьми и учителей, и персонала Даль позднее опишет в автобиографической книге «Мальчик. Рассказы о детстве».

Учился Роальд неважно. Сохранился любопытный комментарий учителя по поводу школьных сочинений Р. Даля: «Я никогда не встречал никого, кто так настойчиво пишет слова, означающие прямо противоположное тому, что должно быть».

Читал Киплинга, Хаггарда и другие книги «о мужественных героях».

Условия в Общественной школе в Рептоне (графство Дербишир), где Даль оказался в 1929 году, после переезда семьи, были ещё более суровыми. Об этих годах писатель тоже расскажет на страницах своих книг.

При этом известно, что каждый воспитанник школы довольно часто получал по целой коробке шоколада от компании «Cadbury» (так проходило тестирование сладостей). Юный Роальд Даль мечтал стать работником отдела изобретений кондитерской фабрики. Но вместо этого он создал свою знаменитую книгу – «Чарли и шоколадная фабрика».

Сразу после окончания пансиона Роальд принял участие в экспедиции за Полярный круг, на остров Шпицберген. Серьёзно занимался фотографией.

Затем, став работником нефтяной компании «Шелл», отправился в командировку в Восточную Африку, в современную Танзанию. Его главной целью были путешествия и приключения.

В Африке Роальд Даль опубликовал в местной газете свой первый рассказ – историю о том, как лев напал на человека.

Во время Второй мировой войны Даль служил в воздушных войсках, был лётчиком-истребителем. В 1940 году самолёт Даля потерпел крушение в Ливии, в результате чего он получил серьёзную травму черепа, временно ослеп. С тех пор мучился головными болями.

После года лечения вернулся к службе, вскоре был демобилизован по причине ливийского ранения.

В 1942 году Даль получает назначение в Вашингтон – помощником военного атташе посольства Великобритании. В США Роальд Даль начинает писать – по совету прозаика Сесила Скотта Форестера. Военные рассказы Даля публикуют в газетах и журналах.

Даль пишет о крушении своего самолёта (рассказ 1942 года «Сбитый над Ливией»).

В 1943 году был написан рассказ «Gremlin Lore» («Гремлины»). В нём мифические сущности – гремлины – вмешиваются в военную реальность – повреждают самолёты. Эта история заинтересовала Уолта Диснея, задумывался фильм. В результате получилась первая книга Роальда Даля для детей. Она называлась «Walt Disney: The Gremlins (A Royal Air Force Story by Flight Lieutenant Roald Dahl)».

Фильм «Гремлины» был поставлен в 1984 году и имел успех.

Первая «взрослая» книга Даля – «Over to You» («Перехожу на прием», 1945) – посвящена военным лётчикам.

Возвращается в Англию, к матери. В 1948 году создаёт роман об угрозе ядерной войны – «Sometime Never». Книга успеха не имела и с тех пор ни разу не переиздавалась.

Зато рассказы Роальда Даля имеют успех.

В начале 50-х Даль обосновывается в Нью-Йорке. Издаётся в журнале «The New Yorker», вращается в светских кругах.

Выходит книга рассказов Р. Даля «Someone Like You», которая вызывает интерес литературных критиков. Р. Даля признают абсурдистом и мистификатором, мастером чёрного юмора и парадокса.

Газета «Нью-Йорк таймс» так отозвалась о Дале-писателе: «...гротескное воображение, способность разглядеть анекдотическую ситуацию, оборачивающуюся самым неожиданным образом, жестокое чувство юмора, с каким лучше наносить раны, и точно рассчитанный, экономный стиль».

В своих произведениях Даль сочетает детектив, хоррор и мистику.

В 1954 году Р. Даль удостаивается премии Эдгара По.

Следующий сборник его рассказов вышел в 1959 году и назывался «Поцелуй». За него Даль получил вторую премию Эдгара По.

Его рассказы начинают переводить и издавать за рубежом.

В 1961 году Даль участвует в создании телевизионного сериала «Way Out» (14 эпизодов).

Книгу «Джеймс и гигантский персик» (1961) Роальд Даль сочинял для своих пятерых детей и не собирался публиковать её (поначалу это были просто сказки на ночь), но семья уговорила его показать сказку издателям. Книга оказалась очень успешной.

За ней последовали романы «Чарли и шоколадная фабрика» (1964), «Чарли и огромный стеклянный лифт» (1972), «Дэнни – чемпион мира» (1975), «БДВ, или большой и добрый великан» (1982), «Матильда» (опубликована в 1988).

«Дети ... очень критичны. И они так быстро теряют интерес», – сказал Даль в интервью журналу «Нью-Йорк Таймс». – Нужно, чтобы все шло как по маслу. И если вы чувствуете, что ребенку становится скучно, вы должны придумать нечто, что потрясет его и вернет интерес. Что-то, что щекочет. Вы должны знать, что нравится детям». Очевидно, Р. Даль знал это.

Детские романы Даля награждены многими литературными премиями, включая Всемирную премию фэнтези. Всего вышло 19 детских книг.

Роальд Даль – «антидетский» писатель. В том смысле, что он перевернул с ног на голову основной принцип детской литературы. У него не дети учатся у взрослых, читая их поучения и наставления, облечённые в художественную форму. Напротив: Даль часто показывает взрослых злыми, жестокими и несправедливыми. Это их, а не детей, необходимо перевоспитывать. Чем и занимаются автор и его юные герои. Как правило, среди взрослых у Даля находится один хороший человек. Он таков благодаря тому, что в душе он остался ребёнком.

За свои взрослые мистические рассказы 70-х Даль получил звание лучшего автора Америки в этом жанре (третьего в тройке лидеров, 1980).

В зрелые годы Даль пишет два автобиографических романа – «Мальчик. Рассказы о детстве» (1984) и «Полёты в одиночку» (о службе в Африке и Второй мировой войне, 1986).

Много лет Даль работал для Голливуда. Среди его работ – сценарии к фильмам «Живешь только дважды» («You Only Live Twice», 1967) из эпопеи про Джеймса Бонда. «Отец» Джеймса Бонда, Ян Флеминг был однополчанином и большим другом Даля. Также Даль работал над фэнтези-мюзиклом «Пиф-паф ой-ой-ой» («Chitty Chitty Bang Bang», 1968).

Считается, что в сценарном деле Роальд Даль не преуспел. Все его сценарии подвергались серьёзной переработке.

Сценарии экранизаций его книг писали другие авторы, и готовые фильмы писатель резко критиковал, утверждая, что его замысел искажён.

Среди знаменитых экранизаций – «Матильда» (реж. – Д. де Вито, 1996); «Чарли и шоколадная фабрика» (реж. – Тим Бёртон, 2005); «Большой и добрый великан» (реж. – Стивен Спилберг, 2016). В 2020 режиссёр Роберт Земекис представил фильм «Ведьмы» по книге Р. Даля.

Роальд Даль умер 23 ноября 1990 в возрасте 74 лет в Оксфорде (Англия).

Его книги изданы тиражом более 100 миллионов экземпляров и переведены на 60 языков.

Газета «The Times» признала Роальда Даля одним из 50 величайших писателей Великобритании, в 2000 году он занял первое место в списке любимых писателей англичан. Даль входит в число самых продаваемых авторов художественной литературы в мире.

В 2017 году по решению известных английских деятелей искусства Роальду Далю присвоено звание величайшего рассказчика всех времён.

День его рождения, 13 сентября, отмечается во всем мире как День Роальда Даля.

Сайт о творчестве писателя.

Фрагмент из книги Роальда Даля «Мальчик. Рассказы о детстве», начало:

«Роальд Даль

Мальчик. Рассказы о детстве

Посвящается Альфхильде, Эльзе, Асте, Эллен и Луи

Предисловие

Автобиография – это книга, которую пишут, чтобы рассказать о собственной жизни, и в ней, как правило, полно всяких скучных деталей и подробностей.

Эта книга – никакая не автобиография. Я никогда не взялся бы писать историю собственной жизни. С другой стороны, в юном возрасте, то есть в школе и сразу после нее, со мной случалось немало такого, про что я никогда не забуду.

Вообще-то, ничего важного, но каждое из этих происшествий оставило на мне такой сильный отпечаток, что мне так и не удалось избавиться от них. Все они, хотя минуло вот уже пятьдесят, а то и шестьдесят лет, до сих пор у меня в памяти.

Так что нет нужды силиться их вспомнить. Надо только перенести их с поверхности сознания на бумагу.

Некоторые воспоминания – забавны. Другие – болезненны. Третьи – неприятны. Может, потому я помню их так живо. И все – правда.

ТОЧКА ОТСЧЕТА

Папа и мама

Мой отец Гаральд Даль – норвежец, родом из городка, который называется Сарпсборг и находится близ Осло. Его отец, а мой дед, был вполне процветающим купцом и держал лавку в Сарпсборге – там продавалось все что угодно, от сыра до металлической сетки для заборов.

Я пишу эти строки в 1984 году, но этот мой дед родился, хотите верьте, хотите – нет, в 1820 году, вскоре после того, как Веллингтон разбил Наполеона у Ватерлоо. Доживи мой дед до сего дня, ему б было сейчас сто шестьдесят четыре года. А моему отцу был бы сто двадцать один год. Как отец, так и дед поздно начали обзаводиться собственным потомством.

Когда отцу моему исполнилось четырнадцать – с тех пор как-никак больше сотни лет минуло, – он полез на крышу отцовского дома, чтобы заменить пару плиток черепицы, поскользнулся и сорвался вниз. И сломал левую руку, пониже локтя. Кто-то сбегал за врачом, и через полчаса состоялось торжественное и очень нетрезвое явление этого важного господина, прибывшего в легкой конной коляске. Врач до того был пьян, что принял перелом локтевой кости за вывих плеча.

– Сейчас мы ее мигом на место вернем! – взревел он и призвал на помощь двух случайных прохожих. Доктор поручил им держать моего отца за поясницу, а сам вцепился в кисть сломанной руки и заорал: – Тяни, мужики! Тащите что есть силы!

Боль, должно быть, была непереносимой. Жертва возопила, а мать несчастного, в ужасе наблюдавшая за этой сценой, закричала: – Прекратите!

Но врачеватели уже успели наделать дел, и осколок кости порвал кожу и вылез наружу чуть ниже локтя.

Шел 1877 год, и ортопедическая хирургия была вовсе не то, что сегодня. Так что руку просто ампутировали по локоть, и до конца дней своих моему отцу пришлось обходиться одной рукой. К счастью, потеряна была левая рука, и мало-помалу, с годами, он научился более-менее справляться со всеми нужными делами, имея в своем распоряжении только пять пальцев правой руки. Шнурки на ботинках он завязывал и развязывал не хуже нас с вами, а чтобы резать пищу на тарелке, он заточил нижний зубец вилки наподобие лезвия, так что вилка служила ему сразу и вилкой и ножом. Он хранил это свое изобретение в кожаном футлярчике, который всегда был у него в кармане, куда бы он ни шел или ни ехал. Потеря руки, говаривал он, причиняла только одно серьезное неудобство – ему никак не удавалось срезать верхушку сваренного яйца.

Отец был на год или что-то около того старше своего брата Оскара, однако они были чрезвычайно близки друг другу, и вскоре после того, как оба расстались со школой, они отправились на продолжительную прогулку, чтобы вместе подумать о своем будущем. Они решили, что в таком маленьком городе, как Сарпсборг, и в такой маленькой стране, как Норвегия, не отыщется места, в котором можно было бы сколотить состояние.

Так что оба сошлись на том, что им стоило бы отправиться в какую-нибудь большую страну, в Англию или Францию, где возможности преуспеть беспредельны.

Их отцу, добродушному великану ростом более двух метров, недоставало задора и честолюбия, свойственных его сыновьям, и он отказался поддержать такую дурацкую идею. Когда же он запретил братьям даже и думать об отъезде, они удрали из дому и как-то сумели добраться до Франции на грузовом судне.

Из Кале они поехали в Париж, а в Париже договорились разойтись в разные стороны, чтобы не зависеть друг от друга. Дядя Оскар направился на запад, в Ла-Рошель на берегу Атлантического океана, а мой отец задержался на какое-то время в Париже.

История про то, как оба брата порознь занялись бизнесом в разных странах, и про то, как оба разбогатели, достаточно любопытна, но времени на нее тут нет, потому перескажу ее как можно короче.

Сначала о дяде Оскаре. Ла-Рошель была тогда, да до сих пор и остается, портовым городом. Так вот, к сорока годам дядя стал там самым богатым человеком. Ему принадлежала флотилия траулеров, именовавшаяся «Рыбаки Атлантики», и большая консервная фабрика, где закатывали в жестянки те сардины, которые вылавливались в море его рыболовецким флотом. Он обзавелся женой из хорошей семьи и великолепным городским домом, а также большим замком за городом. Он стал коллекционировать мебель эпохи Людовика XV, хорошую живопись и редкие книги, и все эти прекрасные вещи и здания и поныне остаются собственностью семейства. Загородный замок я не видел, но в городском особняке в Ла-Рошели пару лет назад побывал, и это в самом деле нечто. Одна мебель украсила бы любой музей.

Пока дядя Оскар крутился и вертелся в Ла-Рошели, его однорукий брат Гаральд (мой отец, то есть) тоже не сидел без дела. В Париже он познакомился с еще одним молодым норвежцем по фамилии Однесен, и оба решили работать вместе и заняться снабжением судов, то есть корабельным брокерством. Корабельным брокером называется человек, который поставляет на судно все, в чем оно нуждается и ради чего заходит в порт, – топливо и провиант, канаты и краску, мыло и полотенца, молотки и гвозди, и тысячи прочих мелочей. А самое главное, что поставляет корабельный брокер, – это топливо, на котором работают корабельные двигатели. В те времена слово «топливо» имело только один смысл. Оно означало «уголь». Тогда не было морских судов с двигателями внутреннего сгорания, в которых используется дизельное топливо или солярка. Все корабли были пароходами, и эти старинные пароходы, чтобы выйти в море, должны были брать на борт сотни, а то и тысячи тонн угля в расчете на один рейс. Для корабельных брокеров уголь был черным золотом.

Мой отец и его новый друг господин Однесен очень хорошо все это понимали. Имело бы смысл, толковали они между собой, начать свой брокерский бизнес в таком большом европейском порту, где рядом добывают много угля. Где бы это могло быть? Ответ прост. Самым большим угольным портом в то время был Кардифф в Южном Уэльсе. Так что в Кардифф они, эти два честолюбивых молодых человека, и отправились налегке, потому что багаж был крайне необременителен, если был вообще. Но мой отец прихватил с собой нечто куда более важное, чем любой багаж. У него была жена, молодая француженка по имени Мари, на которой он совсем недавно женился в Париже.

В Кардиффе была учреждена фирма «Однесен и Даль», и под контору была снята комната на улице Бьют. С тех пор у нас есть нечто, что звучит как баснословная история сказочного успеха, но на самом деле стало результатом тяжелого физического и умственного труда этих двух друзей. Очень скоро у фирмы «Однесен и Даль» стало куда больше дел, чем могли осилить сами партнеры без посторонней помощи. Пришлось увеличивать конторские площади и привлекать большой штат сотрудников. В оборот пошли настоящие деньги. Считанные годы спустя мой отец оказался в состоянии купить прекрасный дом в деревне Лландафф, совсем рядом с Кардиффом, и там его жена Мари родила ему двоих детей, девочку и мальчика...».

#новость #юбилей #писатель
Автор статьи:
Великанова Юлия. Родилась в Москве в 1977 году. Окончила ВГИК (экономический факультет), ВЛК (семинар поэзии) и Курсы литературного мастерства (проза) при Литинституте им. А.М. Горького. Поэт, редактор, публицист. Член Московской городской организации Союза писателей России. Автор сборника стихотворений «Луне растущей нелегко...» (2016). Соавтор сборника стихов «Сердце к сердцу. Букет трилистников» (с А. Спиридоновой и В. Цылёвым) (2018). Организатор литературно-музыкальных вечеров. Участница поэтической группы «Тихие лирики начала НЕтихого века» и поэтического дуэта «ВерБа».
комментариев
Вам также может быть интересно
  • Новости литературы

  • Крупнейший представитель «потерянного поколения» в литературе. 125 лет со дня рождения Фрэнсиса Фицджеральда

  • «...Вдохновенный, всепрощающий Рувим», или «Талант добрый и чистый». 130 лет со дня рождения Рувима Фраермана

Хотите стать автором Литературного проекта «Pechorin.Net»?
Тогда ознакомьтесь с нашими рубриками или предложите свою, и, возможно, скоро ваша статья появится на портале. Тексты принимаются по адресу: info@pechorin.net. Предварительно необходимо согласовать тему статьи по почте.

Хочу быть в курсе последних интересных новостей и событий!

Подписываясь на рассылку, вы даете свое согласие на обработку персональных данных, согласно политике конфиденциальности.