
24 февраля 2020 года исполняется 120 лет со дня рождения Дитмара Эльяшевича Розенталя (1900-1994).
Выдающийся российский филолог, лингвист, основатель практической стилистики, переводчик, преподаватель, автор огромного корпуса учебной и справочно-информационной литературы по русскому языку, уникальной не только в своей точности, но и в простоте и доступности. Розенталю удалось сформировать систему правописания русского языка и изложить эти знания ёмко, чётко и ясно. Немаловажно, что некоторые пособия написаны в занимательной форме, что придаёт им ещё большую ценность.
Розенталь – автор 160 книг. Справочников, пособий, словарей, научно-исследовательских работ по стилистике и орфографии русского языка, а также по лингвистике.
Сам Дитмар Розенталь считал русский язык самым трудным. А он мог судить об этом, поскольку владел 14 языками, включая шведский, греческий и латынь. По его мнению, самое сложное в русском языке – это система ударения и категория рода. К тому же, «русские слова произносить гораздо сложнее, чем, скажем, финские»*. А ведь ещё есть случаи написания «не» с прилагательными и причастиями! Тут теряются не только ученики, но и учителя.
Все его труды проясняли общую систему русского языка, – в особенности, синтаксис, пунктуацию, морфологию, стилистику.
Удивительно, но русский язык не был для него родным. Как выражался сам учёный, говорил он по-русски, считал по-польски, эмоции выражал по-итальянски.
Дитмар Эльяшевич Розенталь родился в польском городе Лодзь 24 февраля 1900 года в еврейской семье. Отец работал экономистом. Мать была домохозяйкой. Время от времени семья проживала в Берлине – в связи с работой отца. По-русски дома не говорили. С отцом - германофилом Дитмар говорил по-немецки, а с матерью и старшим братом – на польском. Говорили и на идише.
Русский язык братья Розенталь изучали в лодзинской гимназии в качестве обязательного предмета. Ведь в то время Польша входила в состав Российской империи. Сам Дитмар Эльяшевич считал своим родным языком польский.
В 1914 году, после начала Первой мировой войны семья переехала из воюющей Польши в Москву, к родственникам. Дитмар поступил в московскую гимназию, а затем на историко-филологический факультет МГУ (специальность - итальянский язык), который окончил в 1923 году. Параллельно он учился на экономическом факультете Российской экономической академии им. Плеханова, диплом об окончании которой он получил в 1924 году.
Но экономистом-организатором (согласно второму диплому) Дитмар Розенталь работать не стал. Он оказался в Российской ассоциации научно-исследовательских институтов общественных наук, куда входил и Институт языка и истории литературы, где Дитмар был научным сотрудником и учился в аспирантуре.
Аспирантом он прошёл стажировку в Италии, изучал диалекты. Здесь ему удалось собрать материал для будущих двуязычных словарей. А потом Розенталь напишет первый в СССР учебник «Итальянский язык. Элементарный курс», ставший его диссертацией. В 1949 году Розенталю присудили степень кандидата педагогических наук. Закончив обучение, Розенталь стал преподавателем, на протяжении многих лет работал в разных учебных заведениях.
В 50-е годы учёный создал новые дисциплины – «Практическую стилистику современного русского литературного языка» (совместно с профессором К. И. Былинским) и «Литературное редактирование».
В 1961 году Розенталь получил звание профессора, организовал и возглавил на факультете журналистики МГУ кафедру практической стилистики русского языка. Он занимал пост заведующего кафедрой около 25 лет. Возглавлял кабинет «Русский язык за рубежом», ездил по европейским странам с обучающими лекциями. Руководил работой с факультетской группой дикторов радио и телевидения СССР.
Розенталь не только преподавал, но и вёл активную научно-организационную работу. Работал в журнале «Русский язык в школе», где консультировал учителей по языковым вопросам. В результате этой деятельности учёный издал (в соавторстве) двухтомник «Трудные вопросы грамматики и правописания» (в 1955 и 1960 годах).
Особенно важны и нужны труды Розенталя в те периоды, когда языковая среда нестабильна. Так было в 80-е – 90-е годы прошлого века. Так происходит и в наши дни, когда язык ежедневно претерпевает неминуемые изменения.
Для старшеклассников самая главная книга Розенталя – «Пособие по русскому языку для поступающих в ВУЗы». Впервые эта книга была опубликована в 1959 году и переиздаётся и в наши дни.
Сам лингвист отзывался о своих заслугах скромно. По его словам, правила существовали ещё со времён Ломоносова. А ему досталась «самая черновая работа: отыскать источники, выбрать, добавить, систематизировать, подобрать примеры». Розенталь признавался, что ориентиром для него нередко является язык произведений А. С. Пушкина.
За долгие годы преподавания у Розенталя появились десятки тысячи учеников. Он признавался, что хорошо помнит тех из них, кто допускал грубые ошибки на экзаменах. И очень гордился тем, что многие научились говорить и писать по-русски грамотно.
О жизни Розенталя-человека почти ничего неизвестно.
Он много лет преподавал на факультете журналистики, но будущие репортёры, по всей видимости, были увлечены поиском острых тем и ярких сенсаций. Потому что у уникального учёного и талантливого педагога Дитмара Розенталя интервью не брали интервью, не снимали о нём сюжетов и фильмов. За всю жизнь Дитмар Эльяшевич Розенталь дал два интервью. О первом информации не сохранилось.
Так вышло, что никаких личных материалов не осталось. Только бесценные пособия, учебники и справочники Розенталя на полках магазинов и в библиотеках. И – благодарная память потомков…
* Все цитаты приводятся по тексту интервью газете «Московский комсомолец», 21 мая 1994 года: «Самый главный грамотей. Профессор Розенталь: «Русский язык мне не родной»». Автор - Елена Егорова.

