Одиннадцать веток сакуры

27.03.2025 8 мин. чтения
Ситникова Гузель
Гузель Ситникова о книге рассказов «Мистический рёкан на краю Киото», подготовленной на мастер-курсе Тамасии Но Кое в Писательской академии Антона Чижа (издательский сервис «Ридеро́», импринт Антона Чижа «Новый русский детектив», 2025).

Одиннадцать веток сакуры — одиннадцать рассказов межавторского сборника «Мистический рёкан на краю Киото». Все рассказы объединены одной темой, одними предлагаемыми обстоятельствами. События происходят в заброшенном рёкане, где волею случая или по принудительному поручению оказываются путники. Двери гостиницы впускают всех. Услужливый служитель предложит смыть дорожную пыль в водах онсена, заварит ароматный зеленый чай и устроит на ночлег, но не всем суждено выйти. Для каждого вошедшего установлена своя плата за спасение. И чем более отягощена душа путника прегрешениями, тем труднее остаться в живых. Но как бы ни кровожадны и жестоки были оборотни, обитающие в стенах древнего заведения, даже они жаждут услышать истории, которые тронут их мрачные души.

Одна тема, разные авторы. Сборник открывается рассказом Алексея Небыкова «Неодолимая тишина света». Писатель, имя которого на слуху, но для меня новый, прежде не читанный. Познакомиться с творчеством писателя хотелось давно, но каждый раз останавливало дивное слово — хтоническая проза. И вот случилось, познакомилась. Признаюсь, сборник я открыла скорее ради писателя, хотя и мистическая атмосфера древней Японии обещала увлекательное времяпровождение за книгой. Оттого было приятно не обмануться в ожиданиях.

Герой повествования Тоео — воин в одеждах монаха, имея тайное поручение, прибывает в Киото. Долгой и трудной была его дорога, пока вдали не показались огни старого рёкана. Многое предстоит испытать Тоео, сразиться с силой темной и страшной в гневе своем. Многое откроется воину, как и не укроется истинная причина его появления в заведении от всевидящих оборотней. Нет ничего тайного, что не станет явным. Только цена выбора будет непосильной. Одна ночь окажется длинною в годы.

Сюжет развивается не вдруг, исподволь, плетет гнетущую атмосферу, намеками закручивает интригу. Увлекает неустанно нарастающим напряжением, не отпускает от сопереживания герою и, наконец, по законам мистического жанра опрокидывает рассказ неожиданным финалом, ясным и печальным откровением.

По мере чтения произведение удивляет многослойностью глубоких смыслов. Страдание, печаль и обиды превращают души в стоки злобы. Зло не существует вовне, оно живет внутри нас — главная мысль автора. С ней переплетается другая — лучшее, что может случиться с человеком, — это любовь. Стоит жить ради счастливых, но недолговечных мгновений. Расплата за обман постигнет каждого. И наказание болью душевной может статься в разы сильнее боли физической.

А. Небыков — автор со своим стилем. Язык его русский, конечно, по географическому признаку, но много более по мироощущению, впитавший лучшее наследие родной литературы. И тем удивительнее, что авторский стиль органично живет в японских образах. Слог поначалу кажется сложным, требует чтения неторопливого, вдумчивого в построение фраз. Описания поэтичны, метафоричны, философски мудры. Их хочется перечитывать, смакуя вкусность речи. «На вершине пустоты», «бренность обстояния», «сила предощущения», «мост приуснул над рекой» и другие слова, рассыпаны маячками по тексту.

Цитата: «Зла в общем-то не существует. Всё зло внутри вас. Когда страдаете, печалитесь, тяготитесь обидой и разочарованиями, не извиняете, преобразуя души в стоки злобы и нелюбви».

Цитата: «Чувство искреннее, наслаждения танец — лучшее, что случается с нами. Мир живёт ради этих встреч. Великолепных, страстных, пускай и конечных! В минуты любви нет сомнений и нет препятствий. И всё тускнеет перед напором этого чувства…».

Рассказ «Неодолимая тишина света» — главная стержневая ветка сакуры, вокруг которой поросль молодых побегов — занимательных текстов начинающих авторов.

Последующие рассказы можно разделить по причинам, побудившим героев оказаться в Киото: либо поручение, либо поиски утраченной любви, либо желание найти покой, отрешение от жестокого мира. Эти рассказы не леденят кровь от ужаса, но скрасят вечер интересной доброй историей со смыслом, написанной легким, приятным слогом.

В книгах читатель ищет созвучные душе эмоции, смыслы.

«Не смотри на небо через тростинку» — уже в названии рассказа Елена Гулкова задает главную мысль. Чтобы выжить, нужно расширить кругозор, не ограничивать взгляд. Герой ее повествования, информатор Томокадзу, под видом торговца вразнос отправляется выяснить причины дурной славы рёкана. Путь опасный, но выходец из низшего класса Томокадзу мечтает пробиться по службе и принимает поручение градоначальника. Первым испытанием, прежде чем путник дойдет до Киото, станет встреча с ёкаем, что пугает своим видом людей. Но поймет Томокадзу: не всегда нужно бояться того, что пугает. В каждом человеке живет страх. Чтобы выжить в рёкане и одолеть нечистую силу нужно победить внутренний страх и лишь затем найти слабое место оборотней. История повествуется неспешно, красивым, приятным для чтения языком. Идея рассказа «Не смотри на небо через тростинку» проста и понятна, но оттого не становится менее значимой или менее интересной.

Цитата: «Скажу тебе по секрету… Хотя… Какой это секрет? В каждом человеке есть что-то плохое».

Пять рассказов книги посвящены поиску любви и счастья. У каждого героя своя причина печали, но одно на всех стремление найти однажды потерянное счастье. Истории похожи по содержанию, скорее сказки, чем мистические рассказы. Красивые описания природы, нестрашные призраки и японская мудрость, вкрапленная в повествование, и, конечно, любовь неизменно об руку с предательством и тоской. Отличает их финал: для кого-то светлый, для кого-то печальный.

Почему жалкий воришка не может стать лучше, если в сердце его живет любовь? Вопрос, который задает себе Нэдзуми Кодзо — герой рассказа «Ино-ути» («Пока дышу») автора Судзури-но Тамаси. Потерпев неудачу в опасном промысле вора, Кодзо скрывается от преследователей. Но не только от них ищет спокойного пристанища Нэдзуми. Наступает ночь мистического праздника, когда люди, не желая встречаться с нечистой силой, сидят по домам, а на улицах расхаживают оборотни. Так Кодзо оказывается на окраине Киото и попадает в рёкан. Не сразу Нэдзуми замечает, что его собеседники и есть оборотни, а когда понимает, наступает час расплаты. Рассказывает тогда Кодзо историю печальной любви к красавице Юки. Но будет ли принята его исповедь темной силой? Достоин ли оступившийся человек получить второй шанс стать лучше, или потребность в пище сильнее любви? — задается вопросом автор рассказа.

Цитата: «Улица перед ним была похожа на чистый лист бумаги, ещё не тронутый чернилами. Утро давало надежду».

Сборник завершается рассказом Елены Валужене «Ночь призраков». Это единственный рассказ, в котором не путник, а служитель рёкана поведает историю случайному гостю. И второй в сборнике, в который включены японские трехстишья. Одна ночь изменила две жизни: служителя рёкана и паломника, переступившего порог древнего заведения. Служитель, он же сочинитель хокку, вознамерился превзойти талант самого Басё, но был проклят нечистой силой вечно искать себе слушателя. И был обречен паломник вечно слушать вирши служителя.

Цитата: «Спи, твоё время пришло.

Гаснут ночные огни,

Снег тает на чёрной крови».

Сборник рассказов «Мистический рёкан на краю Киото» имеет место быть и рекомендован читателю, для которого тема мистической японской сказки представляет интерес.


Книгу «Мистический рёкан на краю Киото» можно бесплатно прочитать по ссылке.

109
Автор статьи: Ситникова Гузель.
Родилась в Казани. Окончила исторический факультет Казанского Государственного университета по специальности — история России XIX века. Педагог, историк. Проживает в Татарстане. Последние два года активно пишет. Любит литературу, историю, путешествия.
Пока никто не прокомментировал статью, станьте первым

ПОПУЛЯРНЫЕ БЛОГИ

Сычёва Владислава
«Поэзия Афанасия Фета как канон «чистого» искусства. Противостояние современности»
В эпоху, когда злободневность и натурализм надёжно фиксируются в литературных тенденциях на первом месте, Фет, будто нарочно, продолжает воспевать природу, любовь и мимолётные впечатления, уходя от насущного в «мир стремлений, преклонений и молитв» и оставаясь равнодушным к насмешкам современников. Эта верность убеждениям и становится основополагающим звеном нового направления – «чистого» искусства.
43189
Кравченко Марина
Поль Гоген и Чарльз Стрикленд в романе Сомерсета Моэма «Луна и грош»
В романе Сомерсета Моэма «Луна и грош» отражен творческий путь французского художника Поля Гогена. В книге он зовётся Чарльзом Стриклендом. У героя и его прототипа много общего. Но есть и различия. Чем готов пожертвовать творческий человек ради реализации своей миссии на земле? Жизненный выбор Гогена и Стрикленда сходны, главное различие между реальным человеком и литературным персонажем – в отношении к людям, собственным поступкам и окружающей действительности.
18737
Долгарева Анна
«Живым не прощают ничего». О книге Захара Прилепина «Ополченский романс»
В книге «Ополченский романс» собраны правдивые, трогательные, а порой и шокирующие истории о простых людях из Донбасса, отказавшихся бросить свои дома и прошедших через множество трудностей в попытках научиться жить по-новому, в совсем других условиях. А еще это книга о любви – той, которая не просто возникает на обломках прошлого, но оказывается жизненно необходимой для того, чтобы суметь сделать шаг в будущее.
11150
Кравченко Марина
Максим Горький: история успеха, или как все начиналось
Максим Горький (1868-1936) – русский и советский писатель, основоположник литературы социалистического реализма. Настоящее имя писателя – Алексей Максимович Пешков. Устоявшимся является употребление настоящего имени писателя в сочетании с псевдонимом – Алексей Максимович Горький. Полное собрание сочинений Горького составляет 60 томов. Наиболее известные его произведения – «На дне», «Песня о Буревестнике», «Жизнь Клима Самгина», «Мать». С 1932 по 1990 год имя Горького носил его родной город — Нижний Новгород.
10378

Подписывайтесь на наши социальные сети

 

Хотите стать автором Литературного проекта «Pechorin.Net»?

Тогда ознакомьтесь с нашими рубриками или предложите свою, и, возможно, скоро ваша статья появится на портале.

Тексты принимаются по адресу: info@pechorin.net.

Предварительно необходимо согласовать тему статьи по почте.

Вы успешно подписались на новости портала