«Необъятно велико значение этого поэта для русской поэзии и литературы!». День рождения Василия Андреевича Жуковского

09.02.2023 13 мин. чтения
Великанова Юлия
9 февраля (29 января) родился русский поэт, один из основоположников романтизма в русской поэзии Василий Андреевич Жуковский (1783–1852).

Василий Андреевич Жуковский родился 9 февраля (29 января) 1783 года в селе Мишенское (современная Тульская область), был незаконнорожденным сыном богатого помещика Афанасия Ивановича Бунина. Его матерью была Са́льха, пленная турчанка. Фамилию и отчество мальчику дал живший в доме Бунина бедный дворянин Андрей Иванович Жуковский, усыновивший его и ставший его крёстным отцом.

Мальчик рос в семье Буниных как родной. Однако своё положение побочного сына воспринимал болезненно: «Я так не привык к тому, чтобы меня любили, что всякий знак любви кого-нибудь ко мне кажется мне странным и чем-то необыкновенным». С детства был чувствителен и раним.

В 1797 году поступил в Московский благородный пансион при университете, где проучился до 1801, был в числе лучших учеников, предпочитал занятия историей, словесностью, языками и рисованием.

Много читал. В 1797 году его стихотворение «Майское утро» было опубликовано в журнале «Приятное и полезное препровождение времени».

В 1801 году Жуковский состоял в «Дружеском литературном обществе».

Считал себя учеником Н.М. Карамзина, кумира и наставника многих молодых литераторов того времени.

В 1802 году Жуковский перевёл элегию английского сентименталиста Томаса Грея «Сельское кладбище» и показал его Карамзину. После тщательной совместной доработки перевод был напечатан в журнале Карамзина «Вестник Европы». Публикация имела большой успех.

Жуковский продолжает занятия поэзией, также блестяще переводит 6 томов «Дон Кихота» Сервантеса.

После окончания пансиона Жуковский поступил на службу, но удержался в секретарях недолго, подал в отставку. Вернулся в родное село Мишенское.

В 1804–1806 он давал уроки в доме Протасовых. Одна из учениц, Мария, становится важным человеком для Жуковского, вызывает сильные чувства. Но несмотря на взаимность чувств, Мария отказывается от брака, ведь они – родственники. Трагическая любовь стала источником вдохновения для творчества поэта на долгие годы.

Жуковский пробует свои силы как издатель, в 1808 году становится редактором журнала «Вестник Европы».

Выступает Жуковский и как критик, пишет множество статей, театральных рецензий, заметок для «Вестника…».

Своей деятельностью способствует изменению отношения к работе критика, для которой, по его мнению, необходим особый дар, призвание. «Благоразумная критика полезна бывает тем, что она может служить Ариадниной нитью рассудку и чувству, которые без того потерялись бы в лабиринте беспорядочных понятий и впечатлений…» (цитата из статьи В. Жуковского 1809 года «О критике»). При этом у критика должен быть «отличный литературный вкус».

В статье «О нравственной пользе поэзии (Письмо к Филалету)» он в частности пишет, что поэзия (и искусство вообще) – то единственное, что может воспитать человека, поднять его нравственный уровень.

«Переводчик в прозе есть раб; переводчик в стихах – соперник». Создание совершенного перевода – это создание самостоятельного произведения, художественная ценность которого во многом тождественна оригиналу», – пишет Жуковский в статье «О переводах вообще, и в особенности о переводах стихов».

В то время и позднее Жуковский опубликовал целый ряд прекрасных переводов, среди них – часть поэмы Фирдоуси «Шахнаме», европейских поэтов-романтиков: И.В. Гете (поэма «Лесной царь»), Ф. Шиллера (стихотворение «Горная песня», 1918; поэма «Орлеанская дева» (1817–1821)), Дж. Байрона. В 1836 году переведён роман Ламотт-Фуке «Ундина», в 1839 – пьеса Ф. Гальма «Камоэнс».

Перевод «Одиссеи» Гомера (1849) – итог многолетних трудов поэта. Н.В. Гоголь писал об этой работе: «Вся литературная жизнь Жуковского была как бы приготовлением к этому делу. Нужно было его стиху выработаться на сочинениях и переводах из поэтов всех наций и языков, чтобы сделаться поэтом, способным передать вечный стих Гомера».

Перевёл Жуковский и «Слово о полку Игореве». Особенность этого перевода в том, что сохранена лексика оригинала, представлена дохристианская языческая Русь. Сохранившийся перевод Жуковского впервые был обнародован лишь в 1917 году.

Жуковский публикует на страницах «Вестника Европы» произведения в романтическом духе – стихи Вяземского, Батюшкова, Давыдова. Анализируя творчество современников, Жуковский постепенно приходит к романтическому восприятию искусства.

Баллада Жуковского «Людмила», опубликованная в «Вестнике Европы» в 1808 году, вызвала большой интерес читателей. Фантастический сюжет, средневековые верования, действие потусторонних сил. Делая вольный перевод баллады немецкого поэта Г. Бюргера, Жуковский создаёт оригинальное поэтическое произведение. сам поэт называл свои переводы «своевольными».

«Светлана» – известнейшая баллада, оконченная поэтом в 1812 году, – дань поэта-романтика фольклору, старинным преданиям, обращение к «народной фантастике».

Летом 1812 года Жуковский приехал в Москву и вступил в ополчение. В день Бородинской битвы находился в резерве. Когда война с Наполеоном вышла за пределы России, Жуковский не захотел далее в ней участвовать. Однако в стихах Жуковского зазвучали ноты патриотизма, также он воспевает народ, его единение в борьбе с врагом. Среди произведений этого периода – знаменитая романтическая ода «Певец во стане русских воинов», 1812 года.

В тот период Жуковский становится первым поэтом России, его слава огромна.

В 1814 году написана баллада «Эолова арфа». В своих балладах он воссоздаёт мир народных поверий, разнообразных легенд, – всё это очень далеко от реальной действительности, в которой живёт поэт.

Жуковский – постоянный секретарь закрытого литературного общества «Арзамас», которое просуществовало с 1815 по 1818 год. В литературе арзамасцы отстаивали создание нового языка для более точного выражения человеческой жизни и чувств человека – в противовес деятельности консервативного общества «Беседа любителей русского слова».

В 1815 года Жуковский служил при дворе, с 1826 года был воспитателем цесаревича, будущего императора Александра II. Эта должность в разные годы дала возможность посильно помочь опальному А.С. Пушкину, улучшить условия пребывания декабристов в ссылке, замолвить слово за М.Ю. Лермонтова, помочь возвращению из ссылки А.И. Герцена, освободить от крепостной зависимости Т.Г. Шевченко.

Особое философское звучание имеет стихотворение Жуковского «Невыразимое», написанное в 1819 году. Поэт задаётся вопросом: «Что наш язык земной пред дивною природой?». Ответа не находит, итог его таков: «Всё необъятное в единый вздох теснится; и лишь молчание понятно говорит».

Продолжает писать баллады, черпая сюжеты у европейских поэтов. Стихи его становятся всё более неопределёнными, «туманными», полными мечтательности и мистицизма.

Известны отношения Жуковского как литературного наставника молодых литераторов с Пушкиным и будущими декабристами. В. Кюхельбекер и К. Рылеев отзывались о творчестве Жуковского резко отрицательно. Пушкин считал такие нападки не вполне справедливыми и излишними. Сам он считал Жуковского своим учителем, писал о «пленительной сладости» его стихов. В.А. Жуковский понимал, что Пушкин – достойнейший его преемник. Когда Пушкин подарил Жуковскому только что изданный том «Руслана и Людмилы», Жуковский послал ему портрет со всем известной надписью: «Победителю ученику от побеждённого учителя…».

Однако в лучших образцах своего творчества Жуковский предстаёт несомненным новатором, основоположником психологического романтизма. Он обратился к внутренним переживаниям человека в своей лирике. Психологического анализа, исповеди в стихах Жуковского нет, но он заложил основу для всего того, что будет развиваться в русской поэзии XIX–XX веков.

Выйдя в отставку в 1841 году, Жуковский женился и вскоре переехал в Германию, поскольку жене требовалось лечение на европейском курорте.

В.А. Жуковский скончался в 1852 году в Баден-Бадене, Германия. Похоронен в Петербурге в Александро-Невской лавре (современный Некрополь мастеров искусств).

В.Г. Белинский писал о Жуковском так: «Трепет объемлет душу при мысли о том, из какого ограниченного и пустого мира поэзии в какой бесконечный и полный мир ввёл он нашу литературу; каким содержанием обогатил и оплодотворил он её…». Ему же принадлежат слова: «...необъятно велико значение этого поэта для русской поэзии и литературы!.. Он ввел в русскую поэзию романтизм...».


В.А. Жуковский, стихотворения:
 
Весеннее чувство
 
Легкий, легкий ветерок,
Что так сладко, тихо веешь?
Что играешь, что светлеешь,
Очарованный поток?
Чем опять душа полна?
Что опять в ней пробудилось?
Что с тобой к ней возвратилось,
Перелетная весна?
Я смотрю на небеса…
Облака, летя, сияют
И, сияя, улетают
За далекие леса.
Иль опять от вышины
Весть знакомая несется?
Или снова раздается
Милый голос старины?
Или там, куда летит
Птичка, странник поднебесный,
Все еще сей неизвестный
Край желанного сокрыт?..
Кто ж к неведомым брегам
Путь неведомый укажет?
Ах! найдется ль, кто мне скажет:
Очарованное Там?
 
1816
 
Невыразимое
 
Отрывок
 
Что наш язык земной пред дивною природой?
С какой небрежною и легкою свободой
Она рассыпала повсюду красоту
И разновидное с единством согласила!
Но где, какая кисть ее изобразила?
Едва-едва одну ее черту
С усилием поймать удастся вдохновенью…
Но льзя ли в мертвое живое передать?
Кто мог создание в словах пересоздать?
Невыразимое подвластно ль выраженью?..
Святые таинства, лишь сердце знает вас.
Не часто ли в величественный час
Вечернего земли преображенья,
Когда душа смятенная полна
Пророчеством великого виденья
И в беспредельное унесена, –
Спирается в груди болезненное чувство,
Хотим прекрасное в полете удержать,
Ненареченному хотим названье дать –
И обессиленно безмолвствует искусство?
Что видимо очам – сей пламень облаков,
По небу тихому летящих,
Сие дрожанье вод блестящих,
Сии картины берегов
В пожаре пышного заката –
Сии столь яркие черты –
Легко их ловит мысль крылата,
И есть слова для их блестящей красоты.
Но то, что слито с сей блестящей красотою –
Сие столь смутное, волнующее нас,
Сей внемлемый одной душою
Обворожающего глас,
Сие к далекому стремленье,
Сей миновавшего привет
(Как прилетевшее незапно дуновенье
От луга родины, где был когда-то цвет,
Святая молодость, где жило упованье),
Сие шепнувшее душе воспоминанье
О милом радостном и скорбном старины,
Сия сходящая святыня с вышины,
Сие присутствие создателя в созданье —
Какой для них язык?.. Горе́ душа летит,
Все необъятное в единый вздох теснится,
И лишь молчание понятно говорит.
 
1819
 
Ночной смотр
 
В двенадцать часов по ночам
Из гроба встает барабанщик;
И ходит он взад и вперед,
И бьет он проворно тревогу.
И в темных гробах барабан
Могучую будит пехоту;
Встают молодцы егеря,
Встают старики гренадеры,
Встают из-под русских снегов,
С роскошных полей италийских,
Встают с африканских степей,
С горючих песков Палестины.
В двенадцать часов по ночам
Выходит трубач из могилы;
И скачет он взад и вперед,
И громко трубит он тревогу.
И в темных могилах труба
Могучую конницу будит:
Седые гусары встают,
Встают усачи кирасиры;
И с севера, с юга летят,
С востока и с запада мчатся
На легких воздушных конях
Одни за другим эскадроны.
В двенадцать часов по ночам
Из гроба встает полководец;
На нем сверх мундира сюртук;
Он с маленькой шляпой и шпагой;
На старом коне боевом
Он медленно едет по фрунту;
И маршалы едут за ним,
И едут за ним адъютанты;
И армия честь отдает.
Становится он перед нею;
И с музыкой мимо его
Проходят полки за полками.
И всех генералов своих
Потом он в кружок собирает,
И ближнему на ухо сам
Он шепчет пароль свой и лозунг;
И армии всей отдают
Они тот пароль и тот лозунг:
И Франция – тот их пароль,
Тот лозунг – Святая Елена.
Так к старым солдатам своим
На смотр генеральный из гроба
В двенадцать часов по ночам
Встает император усопший.
 
1836
 
Жаворонок
 
На солнце темный лес зардел,
В долине пар белеет тонкий,
И песню раннюю запел
В лазури жаворонок звонкий.
Он голосисто с вышины
Поет, на солнышке сверкая:
Весна пришла к нам молодая,
Я здесь пою приход весны.
Здесь так легко мне, так радушно,
Так беспредельно, так воздушно;
Весь божий мир здесь вижу я.
И славит бога песнь моя!
 

1851

1154
Автор статьи: Великанова Юлия.
Родилась в Москве в 1977 году. Окончила ВГИК (экономический факультет), ВЛК (семинар поэзии) и Курсы литературного мастерства (проза) при Литинституте им. А.М. Горького. Поэт, редактор, публицист. Член Московской городской организации Союза писателей России. Автор сборника стихотворений «Луне растущей нелегко...» (2016). Соавтор сборника стихов «Сердце к сердцу. Букет трилистников» (с А. Спиридоновой и В. Цылёвым) (2018). Организатор литературно-музыкальных вечеров. Участница поэтической группы «Тихие лирики начала НЕтихого века» и поэтического дуэта «ВерБа».
Пока никто не прокомментировал статью, станьте первым

ТОП НОВОСТИ

Великанова Юлия
«Сюжеты своих детективных романов я нахожу за мытьем посуды. Это такое дурацкое занятие, что поневоле приходит мысль об убийстве». 130 лет со дня рождения королевы детектива Агаты Кристи
15 сентября отмечается 130 лет со дня рождения английской писательницы, автора всемирно известных детективных романов, рассказов и пьес, создательницы знаменитых сыщиков Эркюля Пуаро и мисс Марпл - Агаты Кристи (1890–1976).
8859
Великанова Юлия
230 лет со дня рождения русского писателя Ивана Ивановича Лажечникова
25 сентября 1790 года родился русский прозаик, один из создателей русского исторического романа, «русский Вальтер Скотт» - Иван Иванович Лажечников (1790-1869). А. С. Пушкин в письме И. И. Лажечникову писал о главном его романе «Ледяной дом»: «Поэзия всегда останется поэзией, и многие страницы вашего романа будут жить, доколе не забудется русский язык».
7854
Pechorin.net
«Короткая, романтическая, бесшабашная жизнь...». 125 лет со дня рождения русского поэта Сергея Александровича Есенина
3 октября 1895 года родился русский поэт, «певец русской деревни», «национальный голос Руси», «волшебник русского пейзажа», «поэт с чувством родины» Сергей Александрович Есенин (1895-1925).
7613
Великанова Юлия
«Первый баснописец в своей земле». 400 лет со дня рождения Жана де Лафонтена
8 июля исполняется 400 лет со дня рождения французского поэта-баснописца Жана де Лафонтена (Jean de Lafontaine) (1621-1695).
6733

Подписывайтесь на наши социальные сети

 

Хотите стать автором Литературного проекта «Pechorin.Net»?

Тогда ознакомьтесь с нашими рубриками или предложите свою, и, возможно, скоро ваша статья появится на портале.

Тексты принимаются по адресу: info@pechorin.net.

Предварительно необходимо согласовать тему статьи по почте.

Вы успешно подписались на новости портала