Как написать драббл?

22.07.2020 2 мин. чтения
Полежаева Полина
Драббл – это короткий рассказ, состоящий ровно из сотни слов (не считая заголовка). Этот необычный и увлекательный жанр порой вдохновляет читателя на то, чтобы впервые попробовать свои силы в качестве автора. С другой стороны, уместить полноценную историю всего в 100 слов – непростая задача. Перевод статей на английском: Michael Brookes, How to Write a Drabble, Drablr.com; Melissa Hart, Drabblecast, The Writer, August 2020.
Как написать драббл?

(Полина Полежаева перевод статей на английском: Michael Brookes, How to Write a Drabble, Drablr.com; Melissa Hart, Drabblecast, The Writer, August 2020, pp. 38-39)

Драббл – это короткий рассказ, состоящий ровно из сотни слов (не считая заголовка). Этот необычный и увлекательный жанр порой вдохновляет читателя на то, чтобы впервые попробовать свои силы в качестве автора. С другой стороны, уместить полноценную историю всего в 100 слов – непростая задача [1].

Норм Шерман, основатель и редактор портала «Drabblecast», ценит жанр драббла за энергичность и импульсивность быстрых сюжетов, которые читаются за несколько минут, но при этом заставляют тебя плакать или смеяться [2].

Как все-таки написать драббл?

Драббл имеет то же композиционное строение, что и любой другой рассказ. В лучших драбблах используется неожиданный сюжетный поворот, развязка, «обманывающая» ожидания читателя.

Структура такого текста в чем-то схожа с шуткой или анекдотом: описывается некоторая сцена, происходят какие-то события, а потом значение прочитанного внезапно переворачивается с ног на голову. Концовка должна быть не только неожиданной, но и заставлять читателя переосмыслить весь рассказ с самого начала.

Как же уместить историю в такой крошечный объем?

Первый черновик обычно оказывается очень далек от желанной сотни слов, к тому же пробную версию любого рассказа стоит довести до ума перед публикацией. Самый верный способ получить драббл нужного объема – это редактура. Кроме всего прочего, строгие требования к размеру рассказа развивают писательские навыки: например, внимательное и экономное отношение к словам.

После прочтения первого черновика найдите и уберите из него все ненужное. Как и любому редактору, в этом деле вам надо проявить твердость, но и не потерять основную мысль и целостность истории.

Если после первой правки вы все-таки остались далеки от нужного объема, стоит подумать над строем предложений, а возможно вовсе удалить некоторые из них. Избавляйтесь от всех ненужных элементов вашей истории.

При написании драббла лучше обойтись одной-двумя сюжетными линиями и точно ответить на вопрос: «О чем я пишу?» Это позволит избавить рассказ от лишних отступлений, которые только увеличивают его объем.

О чем может быть драббл?

Ответ очень прост: о чем угодно! Драббл – это форма художественной литературы, поэтому он не может быть ограничен рамками какой-либо темы. Приключения, мистика, романтика – выбирайте то, что вам по душе.

Но самое главное – работа над рассказом должна приносить вам удовольствие. Мастерство приходит с практикой, а драббл – интересный способ развивать писательские навыки.

Источники:

1) Michael Brookes. How to Write a Drabble. Drablr.com.

2) Melissa Hart. Drabblecast. The Writer, August 2020, pp. 38-39.

7016
Автор статьи: Полежаева Полина.
Выпускница РГПУ им. Герцена, педагог, автор научных работ по лингвистике. Музыкант, автор научной фантастики, с 2017 года издается совместно с Клубом фантастов Крыма.
Пока никто не прокомментировал статью, станьте первым

ПОПУЛЯРНЫЕ ПЕРЕВОДЫ

Вежбицкая Ксюша
10 лучших книг 2020 года по версии The New York Times
Редакция The Times Book Review (еженедельное приложение к The New York Times) выбрала лучшие художественные и нон-фикшн книги 2020 года. Ксюша Вежбицкая, перевод с английского: The 10 Best Books of 2020, The New York Times, November 23, 2020.
25508
Лещинская Татьяна
Истинная причина самоубийства Стефана Цвейга
Немецкий писатель и журналист Иоахим Лоттманн пытается разобраться в истинных причинах самоубийства писателя Стефана Цвейга, совершённого им в бразильском городке Петрополисе в 1942 году, для чего отправляется в Бразилию, в «Тур Цвейга». Татьяна Лещинская, перевод с немецкого: Joachim Lottmann, Der wahre Grund für den Selbstmord von Stefan Zweig, 22.02.2017.
15906
Вежбицкая Ксюша
35 писателей, которые вывели посвящения в книгах на новый уровень
Авторы англоязычного портала «Языковые ботаники» (The Language Nerds) представляют коллекцию самых смешных и оригинальных посвящений в книгах и призывают своих читателей присылать интересные находки в этой области. Ксюша Вежбицкая, перевод с английского: 35 Writers Who Took Book Dedications To Another Level, The Language Nerds, 4 марта 2021 года.
11199
Лещинская Татьяна
Психология и политика – Сталин как образ в искусстве. По материалам романов Анатолия Рыбакова «Дети Арбата» и «Годы террора»
Роман «Дети Арбата» имел сенсационный успех. Рыбаков был первым писателем в Советском Союзе, который сделал Сталина ведущим персонажем романа и объяснил мотивы его действий изнутри, дав «поток сознания» от третьего лица. Татьяна Лещинская, перевод с немецкого: Kasper Karlheinz Psychologie und Politik – Stalin als Kunstgestalt, 26.01.1991.
8704

Подписывайтесь на наши социальные сети

 

Хотите стать автором Литературного проекта «Pechorin.Net»?

Тогда ознакомьтесь с нашими рубриками или предложите свою, и, возможно, скоро ваша статья появится на портале.

Тексты принимаются по адресу: info@pechorin.net.

Предварительно необходимо согласовать тему статьи по почте.

Вы успешно подписались на новости портала