Эжен Сю – один из основоположников уголовно-сенсационной литературы

25.01.2024 17 мин. чтения
Великанова Юлия
26 января – 220 лет со дня рождения французского писателя Эжена Сю (1804–1857).

Эжен Сю (полное имя Мари Жозеф Эжен Сю), родился 26 января 1804 года в Париже, в семье хирурга.

Рос в достатке и благополучии, его отец был врачом Наполеона, в период возвращения власти Бурбонов служил королевским лекарем.

После окончания колледжа Эжен поступил в университет, на медицинский факультет. Отец владел миллионами, поэтому молодому парню не нужно было работать. Однако, когда капитан судна предложил ему должность корабельного врача на военном судне, он согласился. С 1825 по 1827 годы Эжен побывал на Антильских островах, на Гваделупе и Мартинике, был свидетелем боёв французской армии против испанцев.

В свободное время он начал описывать то, что видел вокруг себя. Писал о море, о буднях моряков, а также о морских сражениях. По возвращении родители посоветовали ему показать свои очерки издателю. Позже эти записки послужили основой для романов «Коатвенская сторожевая башня» (1833) и «Саламандра» (1832).

Однако начинающий писатель не стремился заниматься литературой. Он вёл разгульную жизнь богатого повесы. Писал пьесы только для того, чтобы развлечь друзей.

После смерти отца в 1930 году Эжен унаследовал всё немалое состояние. Продолжал вести привычный образ жизни. Начал писать приключенческие романы, вдохновляясь в первую очередь творчеством Ф. Купера, а также Р. Стивенсона, Д. Дефо, А. Дюма, Ж. Верна. Самые известные из них – «Кернок-пират» (1829), «Цыган» (1830), «Атар Гюль» (1831), «Атар Гюль» (1831).

В его произведениях увлекательные истории наполнены юмором и одновременно жестокостью. В тот период Эжен Сю стал достаточно популярен, его читали и аристократы, и простой народ.

Далее Сю под влиянием творчества В. Скотта, а также традиций готического романа, создал исторические романы – «Латреомон» (1837), «Маркиз де Леторьер» (1839), «Жан Кавалье» (1840).

Затем были написаны бытовые (салонные) романы в традициях Ш. де Лакло – «Артюр» (1838), «Чёртов холм» (1842), «Тереза Дюнуайе» (1842), «Паула Монти» (1842).

Выделяют написанный в этот период криминальный психологический роман «Матильда. Воспоминания молодой женщины» (1841), имевший громкий успех. Известно, что этот роман был наиболее популярен в России, а Ф.М. Достоевский собирался перевести его на русский язык.

И только позднее Эжен Сю написал те произведения, которым он обязан своей литературной славой, – свои социально-авантюрные романы. К этому времени из сторонника монархии Сю превратился в другого человека. Стал разделять взгляды республиканцев, социалистические теории.

Очевидно, на эти перемены повлияли и материальные проблемы: будучи богат, Эжен ссудил своим приятелям большую сумму денег для последующего вложения в дело, и его обманули. От обедневшего писателя ушла любимая женщина.

Так или иначе теперь Сю встал на защиту простого народа, при этом обвиняя в проблемах общества аристократию и духовенство.

Свои новые взгляды писатель смог выразить в творчестве, когда издатель Гослен предложил ему написать роман из жизни парижского «дна». Эжен Сю не был в восторге от предложения, но он было выгодным и сулило ещё больший успех. Он согласился. Для сбора материала и изучения изнутри писатель переодевался рабочим и бывал в бедняцких парижских кварталах.

На все европейские языки были переведены написанные по заказу Гослена знаменитые романы Эжена Сю «Парижские тайны» (1842–1843) и «Вечный жид» (1844–1845).

Интересно, что по аналогии с романом «Парижские тайны» российский писатель В. Крестовский создал «Петербургские трущобы», француз П. Феваль написал роман «Лондонские тайны», другой французский писатель В. Кобб создал «Нью-Йорские тайны».

Позднее, в период с 1849 по 1857 годы, Эжен Сю создал 16-томный исторический роман «Тайны народа». Его ещё относят к жанру роман-река – прозаическое художественное произведение, представляющее собой серию развивающихся сюжетов с общими героями и персонажами, причем каждый из этих сюжетов самодостаточен.

Самые успешные романы (написанные на актуальные для современников социальные темы) Эжена Сю драматичны, их интрига сложна и захватывающа, происходящее бесконечно разнообразно.

Однако в них очевидны схематизм, недостаток психологической проработки персонажей, поверхностность и недостаточная реалистичность сюжетов: слишком много случайностей и совпадений.

Эжена Сю считают основоположником уголовно-сенсационного жанра массовой литературы – поджанра детективной литературы, который привлекает читателей своей интригой, напряженностью и неожиданными поворотами сюжета. В основе лежит увлекательный процесс расследования преступления. Творчество Сю повлияло на дальнейшее развитие детективного остросюжетного жанра.

В основном романы Эжена Сю печатались фрагментами в газетах. Читатели с нетерпением ждали продолжения, ежедневно должна была выйти новая глава. Во французской литературе 1830-х–1840-х годов не было жанра более популярного, чем роман-фельетон. «Фельетоном» по-французски называется не сатирический жанр, как в русском языке, а любая постоянная журнальная или газетная рубрика.

Ежедневное продолжение в номер требовало от писателя огромного труда, но и гонорарам Эжена Сю завидовал сам Оноре де Бальзак.

В 1851 году за протест против государственного переворота Наполеона III (1851) Эжена Сю выслали из Парижа. Скончался он в 1857 году в Анси.

Творчество Эжена Сю остается важным и интересным явлением в литературе. Перу Эжена Сю принадлежат две фразы, которые мы нередко используем в современной жизни (вряд ли догадываясь об их авторстве): «Месть – это блюдо, которое стоит подавать холодным» – цитата из романа Сю «Матильда»; «Человеческая душа – книга за семью печатями» – фраза из романа «Парижские тайны».


Эжен Сю, Парижские тайны, роман, фрагмент, начало (без сносок)

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

Глава I

КАБАК «БЕЛЫЙ КРОЛИК»

Тринадцатого ноября 1838 года, холодным дождливым вечером, атлетического сложения человек в сильно поношенной блузе перешел Сену по мосту Менял и углубился в лабиринт темных, узких, извилистых улочек Сите, который тянется от Дворца правосудия до собора Парижской богоматери.

Хотя квартал Дворца правосудия невелик и хорошо охраняется, он служит прибежищем и местом встреч всех парижских злоумышленников. Есть нечто странное или, скорее, фатальное в том, что этот грозный трибунал, который приговаривает преступников к тюрьме, каторге и эшафоту, притягивает их к себе как магнит.

Итак, в ту ночь ветер с силой врывался в зловещие улочки квартала; белесый, дрожащий свет фонарей, качавшихся под его порывами, отражался в грязной воде, текущей посреди покрытой слякотью мостовой.

Обшарпанные дома смотрели на улицу своими немногими окнами в трухлявых рамах почти без стекол. Темные крытые проходы вели к еще более темным, вонючим лестницам, настолько крутым, что подниматься по ним можно было лишь с помощью веревки, прикрепленной железными скобами к сырым стенам.

Первые этажи иных домов занимали лавчонки угольщиков, торговцев требухой или перекупщиков завалявшегося мяса.

Несмотря на дешевизну этих товаров, витрины лавчонок были зарешечены: так боялись торговцы дерзких местных воров.

Человек, о котором идет речь, свернул на Бобовую улицу, расположенную в центре квартала, и сразу убавил шаг: он почувствовал себя в родной стихии.

Ночь была черна, дождь лил как из ведра, и сильные порывы ветра с водяными струями хлестали по стенам домов.

Вдалеке, на часах Дворца правосудия, пробило десять.

В крытых арочных входах, сумрачных и глубоких, как пещеры, прятались в ожидании клиентов гулящие девицы и что-то тихонько напевали.

Одну из них, вероятно, знал мужчина, о котором мы только что говорили; неожиданно остановившись, он схватил ее за руку повыше локтя.

– Добрый вечер, Поножовщик!

Так был прозван на каторге этот недавно освобожденный преступник.

– А, это ты. Певунья, – сказал мужчина в блузе, – ты угостишь меня купоросом, а не то попляшешь без музыки!

– У меня нет денег, – ответила женщина, дрожа от страха, ибо этот человек наводил ужас на весь квартал.

– Если твой шмель отощал, Людоедка даст тебе денег под залог твоей хорошенькой рожицы.

– Господи! Ведь я уже должна ей за жилье и за одежду.

– А, ты еще смеешь рассуждать! – крикнул Поножовщик.

И наугад в темноте он так ударил кулаком несчастную, что она громко вскрикнула от боли.

– Это не в счет, девочка; всего только небольшой задаток…

Не успел злодей произнести эти слова, как вскрикнул, непристойно ругаясь:

– Кто-то уколол меня в руку; это ты поцарапала меня ножницами!

И, рассвирепев, он бросился вслед за Певуньей по темному проходу.

– Не подходи, не то я выколю тебе шары ножницами, – сказала она решительно. – Я ничего тебе не сделала плохого, за что ты ударил меня?

– Погоди, сейчас узнаешь, – воскликнул разбойник, продвигаясь во мраке по проходу. – А! Поймал! Теперь ты у меня попляшешь! – прибавил он, схватив своими ручищами чье-то хрупкое запястье.

– Нет, это ты попляшешь! – проговорил чей-то мужественный голос.

– Мужчина? Это ты, Краснорукий? Отвечай, да не сжимай так сильно руку… Я зашел в твой дом… Возможно, что это ты…

– Я не Краснорукий, – ответил тот же голос.

– Ладно, раз ты не друг, то наземь брызнет вишневый сок, – воскликнул Поножовщик. – Но чья же это рука, в точности похожая на женскую?

– А вот и другая, такая же, – ответил незнакомец.

И внезапно эта тонкая рука схватила Поножовщика, и он почувствовал, как твердые, словно стальные, пальцы сомкнулись вокруг его горла.

Певунья, прятавшаяся в конце крытого прохода, поспешно поднялась по лестнице и, задержавшись на минуту, крикнула своему защитнику:

– О, спасибо, сударь, что заступились за меня. Поножовщик хотел меня поколотить за то, что я не могу дать ему денег на водку. Я отомстила, но вряд ли сильно его поцарапала; ножницы у меня маленькие. Может, он и пошутил. Теперь же, когда я в безопасности, не связывайтесь с ним. Будьте осторожны: ведь это Поножовщик!

Видимо, этот человек внушал ей непреодолимый страх.

– Вы что ж, не поняли меня? Я сказала вам, что это Поножовщик! – повторила Певунья.

– А я громщик, и не из зябких, – ответил неизвестный.

Потом голоса смолкли. Слышался лишь шум ожесточенной борьбы.

– Видать, ты хочешь, чтоб я тебя остудил? – воскликнул разбойник, всячески пытаясь вырваться из рук своего противника, необычайная сила которого изумляла его. – Погоди… Погоди… Я заплачу тебе и за Певунью и за себя, – прибавил он, скрежеща зубами.

– Заплатишь кулачными ударами? Ну что ж… Сдача для тебя найдется… – ответил неизвестный.

– Отпусти горло, не то я откушу тебе нос, – прошептал Поножовщик сдавленным голосом.

– Нос у меня слишком мал, приятель, ты не разглядишь его в темноте!

– Тогда выйдем под висячий светник.

– Идем, – согласился неизвестный, – посмотрим, кто кого.

И, подталкивая Поножовщика, которого он все еще держал за шиворот, неизвестный оттеснил его к двери и с силой вытолкал на улицу, слабо освещенную фонарем.

Разбойник споткнулся, но тут же выпрямился и яростно накинулся на незнакомца, стройная и тонкая фигура которого не предвещала проявленной им незаурядной силы.

После недолгой борьбы Поножовщик, человек атлетического сложения, весьма искушенный в кулачных боях, называемых в просторечии «саватой», нашел, как говорится, на себя управу…

Неизвестный с поразительным проворством дал ему подножку и дважды повалил на землю.

Все еще не желая признать превосходство своего противника, Поножовщик снова напал на него, рыча от ярости.

Тут защитник Певуньи внезапно изменил прием и обрушил на голову разбойника град ударов, да таких увесистых, словно они были нанесены железными рукавицами.

Этот прием, который вызвал бы восхищение и зависть самого Джека Тернера, прославленного лондонского боксера, был настолько чужд правилам «саваты», что оглушенный Поножовщик в третий раз рухнул на мостовую, прошептав:

– Ну, я накрылся.

– Ведь он же сдается, сжальтесь над ним! Не приканчивайте его! – проговорила Певунья, которая во время этой драки робко вышла на порог дома Краснорукого. – Но кто ж вы такой, сударь? – спросила она с удивлением. – Ведь от улицы Святого Элигия до собора Парижской богоматери нет человека, который мог бы совладать с Поножовщиком, разве что Грамотей; спасибо, если бы не вы. Поножовщик наверняка избил бы меня.

Вместо того чтобы ответить девушке, неизвестный внимательно вслушивался в ее голос.

Никогда еще его слух не ласкал такой нежный, свежий, серебристый голосок. Он попытался разглядеть лицо Певуньи, но ночь была слишком темна, а свет фонаря слишком слаб.

Пролежав несколько минут без движения. Поножовщик пошевелил ногами, затем руками и наконец приподнялся.

– Осторожно! – воскликнула Певунья, снова прячась в крытом проходе, куда она увлекла и своего покровителя. – Осторожно, как бы он не вздумал отомстить вам.

– Не беспокойся, девочка, если он захочет добавки, я могу еще раз угостить его.

Разбойник услышал эти слова.

– Спасибо… У меня и так башка как пивной котел, – сказал он неизвестному. – На сегодня с меня хватит. В другой раз не откажусь, если только разыщу тебя.

– А, тебе мало? Ты смеешь жаловаться? – угрожающе воскликнул неизвестный. – Разве я свергузил в драке?

– Нет, нет, я не жалуюсь, ты угостил меня на славу… Ты еще молод, но куражу тебе не занимать, – сказал Поножовщик мрачно, но с тем уважением, какое физическая сила неизменно внушает людям его сорта. – Ты отколошматил меня за милую душу. Так вот, кроме Грамотея, который может заткнуть за пояс трех силачей, никто до сих пор, поверь, не мог похвалиться, что поставил меня на колени.

– Ну и что из этого?

– А то, что я нашел человека сильнее себя. Ты тоже найдешь такого не сегодня, так завтра… Всякий находит на себя управу… Ну, а коли не встретится такой человек, то есть всемогутный, так, по крайней мере, долбят хряки. Ясно одно: теперь, когда ты положил Поножовщика на обе лопатки, можешь делать в Сите все что тебе вздумается. Все девки будут к твоим услугам: людоеды и людоедки не посмеют отказать тебе в кредите… Но кто ж ты, в конце концов? Ты знаешь музыку, как свой брат. Если ты скокарь, нам с тобой не по пути. Я одного малого пером исписал, что правда, то правда. Стоит мне прийти в ярость, как кровь ударяет в голову, и я хватаюсь за нож… Зато я оплатил свою любовь поиграть ножом пятнадцатью годами кобылки. Мой срок кончился, я освобожден, чист перед дворниками, и я никогда не лямзил,– спроси у Певуньи.

– Правда, он не вор, – сказала девушка.

902
Автор статьи: Великанова Юлия.
Родилась в Москве в 1977 году. Окончила ВГИК (экономический факультет), ВЛК (семинар поэзии) и Курсы литературного мастерства (проза) при Литинституте им. А.М. Горького. Поэт, редактор, публицист. Член Московской городской организации Союза писателей России. Автор сборника стихотворений «Луне растущей нелегко...» (2016). Соавтор сборника стихов «Сердце к сердцу. Букет трилистников» (с А. Спиридоновой и В. Цылёвым) (2018). Организатор литературно-музыкальных вечеров. Участница поэтической группы «Тихие лирики начала НЕтихого века» и поэтического дуэта «ВерБа».
Пока никто не прокомментировал статью, станьте первым

ТОП НОВОСТИ

Великанова Юлия
«Сюжеты своих детективных романов я нахожу за мытьем посуды. Это такое дурацкое занятие, что поневоле приходит мысль об убийстве». 130 лет со дня рождения королевы детектива Агаты Кристи
15 сентября отмечается 130 лет со дня рождения английской писательницы, автора всемирно известных детективных романов, рассказов и пьес, создательницы знаменитых сыщиков Эркюля Пуаро и мисс Марпл - Агаты Кристи (1890–1976).
9075
Великанова Юлия
230 лет со дня рождения русского писателя Ивана Ивановича Лажечникова
25 сентября 1790 года родился русский прозаик, один из создателей русского исторического романа, «русский Вальтер Скотт» - Иван Иванович Лажечников (1790-1869). А. С. Пушкин в письме И. И. Лажечникову писал о главном его романе «Ледяной дом»: «Поэзия всегда останется поэзией, и многие страницы вашего романа будут жить, доколе не забудется русский язык».
8073
Pechorin.net
«Короткая, романтическая, бесшабашная жизнь...». 125 лет со дня рождения русского поэта Сергея Александровича Есенина
3 октября 1895 года родился русский поэт, «певец русской деревни», «национальный голос Руси», «волшебник русского пейзажа», «поэт с чувством родины» Сергей Александрович Есенин (1895-1925).
7964
Великанова Юлия
«Первый баснописец в своей земле». 400 лет со дня рождения Жана де Лафонтена
8 июля исполняется 400 лет со дня рождения французского поэта-баснописца Жана де Лафонтена (Jean de Lafontaine) (1621-1695).
6962

Подписывайтесь на наши социальные сети

 

Хотите стать автором Литературного проекта «Pechorin.Net»?

Тогда ознакомьтесь с нашими рубриками или предложите свою, и, возможно, скоро ваша статья появится на портале.

Тексты принимаются по адресу: info@pechorin.net.

Предварительно необходимо согласовать тему статьи по почте.

Вы успешно подписались на новости портала