Джон Максвелл Кутзее и его «сложная система зеркал». К 85-летию со дня рождения южноафриканского писателя

10.02.2025 18 мин. чтения
Великанова Юлия
9 февраля отмечает свой 85-летний юбилей Джон Максвелл Кутзее (1940), южноафриканский писатель, критик, лингвист, лауреат Нобелевской премии по литературе (2003), дважды лауреат Букеровской премии.

Джон Максвелл Кутзее (фамилия Coetzee произносится как Кутси, но принято неточное произношение) родился 9 февраля 1940 года в Кейптауне, городе в ЮАР, в семье европейцев – «англоязычных африканеров», потомков колонистов из Голландии. Отец был юристом.

Окончил католическую школу. Учился в университете Кейптауна, где изучал математику и английский язык. Окончив курс с красным дипломом, отучился в магистратуре.

В 1962 году Кутзее переехал в Лондон, где работал программистом в компаниях IBM и ICT. В конце 1960-х Кутзее перебрался в США, продолжил изучать программирование, а также занялся литературой. Стал специалистом по структурной лингвистике – специальной дисциплиной в языкознании, основанной на принципах точных наук.

Звание доктора философии Техасского университета Кутзее получил после того, как в 1969 году защитил диссертацию по творчеству Сэмюэла Беккета. В те годы при анализе текстов ещё не прибегали к компьютерному подходу. Однако Кутзее сам создал программу, которая затем проанализировала тексты С. Беккета.

Преподавал английский язык и литературу в Нью-Йорке.

Неоднократно заявлял о своей политической позиции. Как активный участник протестов против войны во Вьетнаме, в 1971 году вынужден был покинуть США, вернулся в ЮАР. Преподавал английскую литературу в Кейптаунском университете вплоть до 2002 года.

Выйдя на пенсию, эмигрировал в Аделаиду (Австралия). Стал почётным профессором Аделаидского университета. Через несколько лет получил австралийское гражданство. Ведёт жизнь писателя-затворника, не терпит излишнего внимания к себе.

Вновь эмигрировать – на этот раз уже окончательно – ему пришлось потому, что на родине Кутзее активно выступал против политики апартеида (официальные меры по расовой сегрегации) и законов государства, касающихся антитеррористических мер.

Поддерживает права беженцев, а также занимается защитой животных, является вегетарианцем. Для участия в политических акциях ненадолго покидает своё убежище в отдалении от крупных городов. Публикует эссе и колонки на актуальные темы.

Кутзее – почётный доктор более десяти университетов в разных странах мира.

Известно, что в 2011 году Исследовательский центр Гарри Рэнсома при Техасском университете выкупил за 1,5 миллиона долларов личный архив Кутзее, в котором собраны сведения о полувековой истории жизни и творчества писателя.

В его биографии немало необычного и примечательного. Кутзее – один из самых титулованных писателей нашего времени. Он впервые в истории премии дважды удостоен Букера – (в 1983 году за роман «Жизнь и время Михаэла К.» и в 1999 году за роман «Бесчестье»).

В 1987 году удостоен Иерусалимской премии.

Лауреат Нобелевской премии по литературе 2003 года, с формулировкой: «Романам Кутзее присущи хорошо продуманная композиция, богатые диалоги и аналитическое мастерство. Однако одновременно он въедливый скептик, безжалостный в своей критике жестокого рационализма и искусственной морали западной цивилизации».

Интересно, что на обеих церемониях вручения Букеровской премии писатель присутствовать отказался. На вручении Нобелевской награды присутствие лауреата – обязательное условие. И потому Кутзее прибыл, но не произнёс речи, не прочёл лекции – он решил познакомить читателей с отрывком из романа, «который никогда не напишет». Этот роман, так же, как и другие произведения автора, устроен как «система сложных зеркал»: всякий предыдущий текст, созданный в мире, отражается в следующем, но всякий раз совершенно по-новому. Основная идея писателя такова: в мире существует «всего лишь горстка настоящих сюжетов», и единственный способ молодым сказать своё слово в творчестве, – это «кормиться от стариков», от прозаиков, идущих впереди.

Известность Кутзее принёс роман «В ожидании варваров» (1980),         это одновременно и философский роман-притча, и реалистическое произведение.

Основан он на стихотворении греческого поэта К. Кавафиса (в нём утверждается, что ожидание варваров придаёт смысл существованию Империй) и на романе итальянца Дино Буццати «Татарская пустыня» (1940), в котором европейские солдаты ожидают нападения татарской орды. Буццати тоже в свою очередь вдохновлялся стихотворением Кавафиса, и потому система зеркал Кутзее действительно непроста.

В этом романе (и не только в нём одном) Кутзее развивает мысль о том, что страх перед нашествием чужаков, а также вызванная страхом жестокость в итоге приводят к неизбежной гибели Империи. В центре сюжета – герой, частное лицо, которому предстоит сделать сложный выбор в переломный исторический момент.

Следующий роман – «Жизнь и время Михаэла К.» (1983), его герой словно сошёл со страниц осовремененного Ф. Кафки. Действие происходит в ЮАР времён апартеида, его герой становится жертвой беспощадной бюрократической машины.

Перед тем, как представить роман «Властелин Петербурга», или «Мастер в Петербурге» (1994, в рус. пер. – «Осень в Петербурге», 1999), нужно сказать несколько слов о личной жизни писателя. Кутзее женился на Ф. Юбер в 1963 году, в 1980 году супруги развелись. У них родились сын Николас (1966) и дочка Гизела (1968). Николас умер в 23 года в результате несчастного случая.

Герой романа Кутзее писатель Федор Михайлович Достоевский в 1869 году приезжает в Петербург из Германии после смерти своего приемного сына Павла Исаева. И как будто бы оказывается в романе «Бесы». Выясняет, что гибель Павла произошла при невыясненных обстоятельствах.

В реальной судьбе Достоевского подобный факт отсутствует. А вот сын Кутзее погиб точно так: обстоятельства его рокового падения с балкона не прояснены.

Страдание превращает человека в чудовище – одна из главных мыслей этого романа. Достоевский-герой превращается в уничтожающую силу. Голос автора напоминает о том, что свои чувства необходимо контролировать – для того, чтобы в любых обстоятельствах оставаться человеком.

Самый известный роман Кутзее носит название «Бесчестье» (1999).

И вновь герой, поддавшийся страстям и чуть не превратившийся в варвара. За бесчестьем, совершённым им, следует иное бесчестье, жертвой которого становится его дочь.

Писатель снова и снова разрабатывает в сюжете свою главную мысль: человек должен найти настоящего себя, принять себя в полной мере. Только так можно взять ответственность за свою жизнь и изменить её к лучшему.

Известности романа «Бесчестье» поспособствовала его экранизация 2008 года (Австралия, ЮАР, реж. – С. Джейкобс, в главной роли – Джон Малкович).

В общей сложности на сегодняшний день Дж. М. Кутзее выпустил 15 романов.

Самый свежий из них – небольшая по объёму книжка (10 страниц) под названием «Поляк» (2023). В русском издании вышла в суперобложке. Удивительно простой, незатейливый сюжет: Беатрис, женщина средних лет, состоятельная интеллектуалка, жена банкира, живущая в Барселоне, организует мероприятия Концертного Круга меломанов. Одним из приглашённых артистов становится польский пианист старшего поколения, известный интерпретатор произведений Шопена. Фамилия Витольда слишком трудна для произнесения, и между собой меломаны называют его поляком.

70-летний Витольд сразу обратил внимание на привлекательную Беатрис, она же поначалу тяготится вниманием со стороны пожилого поклонника.

К тому же, у них нет общего языка для общения...

В центре романа – тема последней любви, а также отношение к тому, что по-настоящему важно на исходе жизни, а тем более тогда, когда чья-то жизнь заканчивается.

Лаконично, поэтично. Скорее всего, за образом престарелого музыканта, мало кому ныне понятного и нужного, кроется писательство. С теми смыслами, которые каждый читатель вынесет для себя сам.

Кутзее – ав­тор сбор­ни­ков эс­се, ли­те­ра­ту­ро­ведческих ра­бот, нескольких переводов.

Одно из редких высказываний Кутзее о себе: «У меня нет стремления доказать какие-то идеи. Я лишь тот, кто стремится к свободе».


Дж. М. Кутзее, «Осень в Петербурге», роман, начало (сноски опущены)

Перевод С. Ильина

1

Петербург

Октябрь 1869 года. По петербургской улице, лежащей невдалеке от Сенного рынка, медленно едут дрожки. Перед высоким доходным домом извозчик натягивает вожжи.

Сидящий в дрожках господин с сомнением оглядывает дом.

– Ты уверен, что это здесь? – спрашивает он.

– Шестьдесят третий нумер по Свечной, как приказывали-с.

Господин соступает на мостовую. Это человек на исходе средних лет, бородатый, сутулый; высокий лоб и густые брови сообщают ему выражение спокойное и сосредоточенное. На нем темный сюртук несколько старомодного покроя.

– Подожди меня, – говорит он извозчику.

За ободранными, облупившимися фасадами старых домов в окрестностях Сенной еще сохраняются остатки прежней изысканности, хоть большею частью дома эти вмещают теперь меблированные комнаты, сдаваемые мелким чиновникам, студентам и мастеровым. В проемах между домами выросли, местами стена в стену, кривоватые деревянные постройки этажа где в два, где в три – муравейники комнат, комнаток, комнатушек, в которых ютится самая жалкая беднота.

Такие вот строения и подпирают с обоих боков шестьдесят третий нумер, дом из старых. Паутина балок и подпорок пересекает посередке его фасад, отчего дом кажется взятым деревянными строениями в плен. Птицы понавили гнезд в изгибах его пилястров, запятнав пометом фасад.

Несколько ребятишек, забравшихся на подпорки, чтобы кидать оттуда камни в уличные лужи и затем, спрыгивая на мостовую, подбирать их, прерывают игру и разглядывают чужака. Трое из них, те, что поменьше, мальчики, четвертая, видимо главная, – девочка со светлыми волосами и замечательно темными глазами.

– Добрый вечер, – говорит он детям. – Не знает ли кто из вас, где проживает Анна Сергеевна Коленкина?

Мальчики не отвечают, смотрят насупленно, неприступно. Девочка же, поколебавшись, раскрывает, роняя камни, ладонь.

– Идемте, – говорит она.

На третьем этаже шестьдесят третьего нумера прямо с лестничной площадки открывается длинный проход. Следуя за девочкой, господин идет темным, кривым, пропахшим капустой и вареной говядиной коридором, мимо открытых дверей уборных, к двери закрытой, выкрашенной в серую краску. Девочка пинком растворяет ее.

Они попадают в длинную, низкую комнату, с тусклым светом из единственного окна, пробитого в стене на высоте головы. Тяжелые, как бы парчовые обои на длинной стене словно усугубляют мрак. Женщина в черном встает, поворачиваясь к нему. Ей за тридцать, те же темные глаза и густые брови, что у девочки, только волосы черные.

– Простите, что вхожу к вам так, без доклада, – говорит он. – Мое имя... он колеблется. – Сколько я знаю, сын мой был вашим жильцом.

Он извлекает из чемодана нечто, обернутое в белую салфетку, разворачивает. Это портрет мальчика, дагерротип в серебряной рамке.

– Здесь его можно узнать, – говорит он, не давая портрета ей в руки.

– Это Павел Александрович, мама, – шепчет девочка.

– Да, он снимал у нас комнату, – говорит женщина. – Мне очень жаль.

Наступает неловкое молчание.

– Он жил у нас с апреля, – продолжает она. – Вещи его так и остались в комнате, мы ничего не трогали, полиция только забрала кое-что. Желаете взглянуть?

– Да, – хрипло отвечает он. – Если сын вам задолжал, я, разумеется, заплачу.

В комнате сына, хоть это, в сущности говоря, клетушка, отгороженная от остальных жилых покоев, имеется собственный вход и глядящее на улицу окно. Кровать опрятно застлана; что до иной обстановки, она состоит из комода, стола с лампой и стула. В изножье кровати лежит чемодан с тиснеными инициалами П. А. И. Чемодан знакомый – он сам подарил его Павлу.

Он подходит к окну, выглядывает. Дрожки так и стоят на улице.

– Не окажешь ли любезность? – обращается он к девочке. – Скажи извозчику, пусть едет, и заплати ему.

Девочка берет у него деньги и уходит.

– Если вы не против, я хотел бы побыть здесь один, – говорит он женщине.

Дождавшись, пока она выйдет, он первым делом откидывает на постели покрывало. Простыни свежие. Он опускается на колени и зарывается в подушку лицом – нет, ничего, только запах мыла и солнца. Он выдвигает ящики комода один за другим. В ящиках пусто.

Он снимает с кровати чемодан. Поверх прочих вещей в нем лежит старательно сложенная белая сюртучная пара. Он прижимается к ней лбом. И наконец улавливает чуть слышный запах сына. Он впивает этот запах, думая: дух сына, войди в меня.

Придвинув к окну стул, он садится и сидит, глядя на улицу. Наступили сумерки, темнеет. Улица пустынна. Время тянется, мысли его остаются недвижными. Думы – вот самое верное слово, приходит ему в голову. Тяжесть в голове, тяжесть в глазах – точно свинец налили в душу.

Женщина, Анна Сергеевна, и дочь ее ужинают, сидя за столом против друг дружки, между ними стоит лампа. Когда он входит, обе замолкают.

– Вам известно, кто я? – спрашивает он.

Она поднимает на него взгляд, ожидая продолжения.

– Я хочу сказать, знаете ли вы, что я не Исаев?

– Да, Павел рассказал нам свою историю.

– Прошу вас, ужинайте, не обращайте на меня внимания. Вы позволите оставить пока чемодан у вас? Я заплачу до конца месяца. Собственно, я, с вашего разрешения, заплачу до конца ноября. Я хочу сохранить комнату за собой, если она никому не обещана.

Он протягивает ей деньги, двадцать рублей.

– Вы не станете возражать, если я буду по временам заходить к вам под вечер? Днем кто-нибудь дома бывает?

Она мнется. Обменивается взглядом с девочкой. Уже, подозревает он, появилась у нее задняя мысль. Конечно, лучше будет, если он заберет чемодан и больше у них не появится, тогда и о мертвом постояльце можно будет забыть, и комната освободится. К чему ей этот скорбный человек, словно бы источающий мрак? Ан поздно - деньги были предложены ей и ею приняты.

– Матреша после полудня дома, – негромко произносит она. – Я дам вам ключ. Только, я вас попрошу, проходите туда через отдельный вход. Дверь между комнатой жильца и нашей не запирается, но мы ею обычно не пользуемся.

– Прошу извинить. Я не подумал об этом.

Матрена. С час примерно он бродит по знакомым улицам Сенного околотка. Потом, перейдя Кокушкин мост, возвращается в трактир, где еще утром занял комнату, назвавшись Исаевым.

Голода он не испытывает. Не раздеваясь, ложится, скрещивает на груди руки и пытается заснуть. Но мысли его упрямо возвращаются в шестьдесят третий нумер, в комнату сына. Занавески раздернуты. Луна освещает постель. Вот он, стоит, трудно дыша, у двери, не отрывая глаз от стула в углу, ожидая, когда мрак сгустится, обратясь во мрак иного рода – мрак присутствия.

Он шепотом повторяет имя сына, стараясь заклясть его. Но кого - призрак, себя самого? На ум приходит Орфей, шаг за шагом отступающий пятясь, шепчущий имя умершей женщины, которую он выманивает из глубин ада; имя жены в погребальных одеждах, идущей, выставив перед собою, точно сомнамбула, вялые руки и не отрывая от него мертвых, невидящих глаз. Ни флейты, ни лиры, только слово, одно только слово, повторяемое раз за разом. Когда смерть разрешает от всех уз, остается лишь имя. Крещение: совокупление души с именем, которое она понесет с собой в вечность. Едва дыша, он снова складывает слоги: «Па-вел».

Голова начинает кружиться.

– Я сейчас пойду, – шепчет он или ему кажется, что шепчет. – Но я вернусь.

«Я вернусь» – обещание, данное им, когда он впервые отвез мальчика в школу. «Я тебя не брошу». И бросил.

Он засыпает. Во сне он летит вдоль долгого-долгого водопада в омут и отдается падению.

532
Автор статьи: Великанова Юлия.
Родилась в Москве в 1977 году. Окончила ВГИК (экономический факультет), ВЛК (семинар поэзии) и Курсы литературного мастерства (проза) при Литинституте им. А.М. Горького. Поэт, редактор, публицист. Член Московской городской организации Союза писателей России. Автор сборника стихотворений «Луне растущей нелегко...» (2016). Соавтор сборника стихов «Сердце к сердцу. Букет трилистников» (с А. Спиридоновой и В. Цылёвым) (2018). Организатор литературно-музыкальных вечеров. Участница поэтической группы «Тихие лирики начала НЕтихого века» и поэтического дуэта «ВерБа».
Пока никто не прокомментировал статью, станьте первым

ТОП НОВОСТИ

Великанова Юлия
«Сюжеты своих детективных романов я нахожу за мытьем посуды. Это такое дурацкое занятие, что поневоле приходит мысль об убийстве». 130 лет со дня рождения королевы детектива Агаты Кристи
15 сентября отмечается 130 лет со дня рождения английской писательницы, автора всемирно известных детективных романов, рассказов и пьес, создательницы знаменитых сыщиков Эркюля Пуаро и мисс Марпл - Агаты Кристи (1890–1976).
8602
Великанова Юлия
230 лет со дня рождения русского писателя Ивана Ивановича Лажечникова
25 сентября 1790 года родился русский прозаик, один из создателей русского исторического романа, «русский Вальтер Скотт» - Иван Иванович Лажечников (1790-1869). А. С. Пушкин в письме И. И. Лажечникову писал о главном его романе «Ледяной дом»: «Поэзия всегда останется поэзией, и многие страницы вашего романа будут жить, доколе не забудется русский язык».
7628
Pechorin.net
«Короткая, романтическая, бесшабашная жизнь...». 125 лет со дня рождения русского поэта Сергея Александровича Есенина
3 октября 1895 года родился русский поэт, «певец русской деревни», «национальный голос Руси», «волшебник русского пейзажа», «поэт с чувством родины» Сергей Александрович Есенин (1895-1925).
7254
Pechorin.net
«Русский академический журнал» - новый проект портала Pechorin.net
Литературный портал «Pechorin.net» объявляет о запуске нового просветительского проекта «Русский академический журнал», в рамках которого критики портала будут на постоянной основе обозревать толстожурнальную периодику, создавая мастерством собственного слова дискуссию вокруг литературных журналов - уникального явления русской культуры.
6496

Подписывайтесь на наши социальные сети

 

Хотите стать автором Литературного проекта «Pechorin.Net»?

Тогда ознакомьтесь с нашими рубриками или предложите свою, и, возможно, скоро ваша статья появится на портале.

Тексты принимаются по адресу: info@pechorin.net.

Предварительно необходимо согласовать тему статьи по почте.

Вы успешно подписались на новости портала