.png)
Александр Грибоедов родился 15 (4) января 1795 года, отец и мать происходили из одного древнего дворянского рода Гржибовских. Точный год рождения неизвестен, варьируется в разных источниках от 1790 до 1795, сам Александр Грибоедов, повзрослев, тоже указывал разные годы в документах.
Был необыкновенно одарённым ребёнком. Освоил пять языков ещё в детстве, во взрослом возрасте свободно владел 10 языками. Играл на фортепиано, сочинял музыку, писал стихи. Отличался острым умом и необыкновенным чувством юмора.
В Московском университете учился на факультете словесности, параллельно окончил нравственно-политический и физико-математический факультеты. Планировал сдавать экзамен на получение степени доктора права, когда началась Отечественная война.
Александр отправился на фронт добровольцем. По дороге простудился и до полка не доехал, затем благодаря вмешательству матери служил далеко от места военных действий, в Брест-Литовске. Известно, что во время службы А. Грибоедов был замечен в хулиганских выходках – спасался от тыловой скуки: исполнял на органе в костёле неподобающую музыку, а однажды въехал в бальный зал верхом на коне.
Благодаря лингвистическому таланту и протекции матери Грибоедов поступил на службу в должности переводчика в Коллегию иностранных дел.
Имел репутацию бесшабашного повесы, также активно ухаживал за дамами, у которых пользовался большой популярностью. Своего дома не имел. Бесконечно переезжал, неоднократно останавливаясь в Тифлисе, Тегеране, Петербурге и Москве.
Стал достаточно успешным дипломатом. Мог бы достичь и бо́льших карьерных высот, однако оказался замешан в скандале. Его приятель граф Василий Шереметев страстно влюбился в балерину Авдотью Истомину, описанную Пушкиным в романе «Евгений Онегин». Нужно было оградить графа от неравного брака, мать Шереметева попросила Грибоедова вмешаться. Ужин у Грибоедова с участием Шереметева, Истоминой, а также графа Завадовского закончился четверной дуэлью: Шереметев стрелялся с Завадовским, а секунданты, некто Якубович и Грибоедов – между собой. Правда, дуэль прервали, и потому поединок секундантов состоялся годом позже, на Кавказе, в ходе которого Якубович серьёзно повредил Грибоедову кисть левой руки.
А тогда, в 1817 году, Шереметев от полученного ранения скончался, всем остальным участникам грозила тюрьма. Мать Грибоедова вновь вмешалась, сына простили. Он получил новое назначение.
В конце 1825–1826 году многие оказывались под подозрением в связи с делом декабристов. Подозрения в причастности Грибоедова к восстанию помог развеять генерал Ермолов, его начальник, который активно продвигал его по службе. Известно, что в тайных обществах Грибоедов не состоял, однако неоднократно передавал сообщения из Северного общества в Южное, – серьёзные основания для ареста.
Грибоедов был возвращён на службу в Персию. Новой главой русской миссии стал генерал Паскевич, слабый дипломат и плохой военный. Потому руководство, по сути, взял на себя Грибоедов, выполняя все руководящие обязанности.
Важная заслуга Грибоедова – подписание Туркманчайского мирного договора в 1828 году, персы выплачивали по нему огромную контрибуцию России, а также согласились на освобождение русских подданных, христиан из плена.
Русский флот теперь мог присутствовать в водах Каспийского моря, а также Россия по договору получила Эриванское и Нахичеванское ханства (Восточную Армению). В результате Грибоедов получил чин статского советника и орден Святой Анны в алмазах, а также впервые в России – премию в миллион рублей от правительства.
Оказавшись в Петербурге, Грибоедов вернулся к светской жизни, рассчитывал подать в отставку и посвятить себя литературной деятельности и музыке. Но руководить русской миссией в Персии было некому, и эту должность, несмотря на нежелание самого Грибоедова и кажущееся несоответствие должности (статский советник не мог стать послом), пришлось занять ему.
Грибоедов вновь отправился в Тегеран. А по дороге скоропалительно вступил в брак. Избранницей оказалась Нина Чавчавадзе, 16-летняя княжна. Короткое счастливое знакомство продолжилось, когда Грибоедов заболел лихорадкой, и девушка его выхаживала. После выздоровления довольно скоро последовала свадьба, без необходимого одобрения императора и благословения родителей. Невеста была беременна. Перед тем, как продолжить свой путь в Тегеран, Грибоедов попросил молодую жену: «Не оставляй костей моих в Персии, если умру там. Похорони меня в Тифлисе, в монастыре Святого Давида».
Обстановка в Персии была очень неспокойной. Против укрепления России в Персии выступала Великобритания. Принять его она не могла и воспринимала как собственное поражение дипломатии на Востоке. Подлыми действиями, кознями и подкупом, пользуясь нежеланием Персии выплачивать контрибуции, английская миссия сумела настроить местных граждан радикально против русской миссии под надуманным бытовым предлогом – переход местных христиан (в основном армян) под защиту России, что при этом было разрешено заключенным ранее Туркманчайским договором.
Так или иначе 30 января 1829 года группа фанатиков совершила нападение на русское посольство. Практически все сотрудники и спасавшиеся там беженцы-христиане были убиты. Тело А. Грибоедова можно было опознать лишь по шраму после дуэли, на левой руке.
Однако международный скандал не разгорелся, войны никто не хотел, так как планировалась война с Турцией. В качестве извинения Россия получила в дар знаменитый алмаз «Шах» в 88,7 карат. Николай I принял дар и извинения со словами: «Я предаю вечному забвению злополучное тегеранское происшествие». К тому же, послу шаха удалось существенно уменьшить сумму контрибуции России и получить отсрочку по платежам.
Нина, от которой скрывали трагические новости, узнала о гибели мужа случайно, перед самыми родами. Новорожденный мальчик почти сразу скончался.
Тело Грибоедова было возвращено на Родину. Вдова захоронила останки мужа в Тифлисском монастыре, как и было завещано. Известно, что Нина 28 лет, до конца своих дней, носила траур по погибшему супругу.
И последнее, для нас самое важное: Грибоедов и литература. Он с юных лет сочинял стихи, позднее писал статьи и очерки, переводил и адаптировал иностранные комедийные пьесы для русской сцены, писал пьесы в соавторстве. Сохранились многочисленные черновики и замыслы.
На литературное творчество у Грибоедова оставалось мало времени. Возможно, именно потому он вошёл в историю литературы как автор одной пьесы.
Комедия «Горе от ума» была закончена в 1824 году. В 1828 году автор редактировал текст пьесы. Однако при жизни Грибоедова она не была ни напечатана, ни поставлена.
Впервые опубликована лишь в 1862 году, однако сразу после написания ходили многочисленные рукописные копии. Вот что об этом пишет К.А. Полевой в статье «О жизни и сочинениях А.С. Грибоедова» в 1828 году: «Много ли отыщете примеров, чтобы сочинение, листов в двенадцать печатных, было переписываемо тысячи раз, ибо где и у кого нет рукописного «Горя от ума»? Бывал ли у нас пример ещё более разительный, чтобы рукописное сочинение сделалось достоянием словесности, чтобы о нем судили как о сочинении, известном всякому, знали его наизусть, приводили в пример, ссылались на него и только в отношении к нему не имели надобности в изобретении Гуттенберговом? Этот случай, почти единственный у нас, есть одна из самых красноречивых похвал «Горю от ума».
Центральный конфликт произведения – противостояние двух поколений, олицетворением которого у Грибоедова становится противоборство дворян Фамусова и Чацкого.
Чацкий превыше всего ставит человека как такового, его ум и личные качества, Фамусов же убеждён, что в человеке важны только его материальное состояние и положение в обществе.
В драматургическом «прицеле» пьесы – многочисленные пороки высшего общества: бюрократизм, чинопочитание и лицемерие, желание подражать иностранцам, – обо всём этом пишет Грибоедов.
Пьеса построена согласно классицистическому закону – единства места, времени и действия (один день в доме помещика Фамусова), однако в ней много описаний и примет как современной московской жизни, так и упоминаний о жизни в эпоху царствования Екатерины Великой.
Грибоедов выходит за рамки одного жанра или стиля. Как уже было сказано, учтены законы классицизма (три единства, а также «говорящие» имена и споры об общественной жизни), но есть в пьесе черты и сентиментализма (барышня падает в обморок, читая роман, а затем выходит замуж за человека не равного себе по положению), романтизма (трагическая любовь и противопоставление героя обществу) и зарождающегося реализма (в основном, это проявляется в сложности, неоднозначности характеров героев).
Удивителен язык комедии – остроумный, живой, бойкий. Пьеса Горе от ума» давно разошлась на цитаты, которые мы используем и сегодня, нередко и не подозревая, откуда они.
Считается, что период русского реализма в русской литературе начался с драмы А. Пушкина «Борис Годунов» и пьесы А. Грибоедова «Горе от ума».
Александр Грибоедов, Горе от ума, комедия, фрагмент (начало)
Действующие лица
Официанты Фамусова.
Действие в Москве в доме Фамусова.
Действие I
Явление 1
Гостиная, в ней большие часы, справа дверь в спальню Софьи, откудова слышно фортепиано с флейтою, которые потом умолкают. Лизанька среди комнаты спит, свесившись с кресел.
(Утро, чуть день брезжится.)
Лизанька
(вдруг просыпается, встаёт с кресел, оглядывается)
Светает!.. Ах! как скоро ночь минула!
Вчера просилась спать – отказ.
«Ждём друга». – Нужен глаз да глаз,
Не спи, покудова не скатишься со стула.
Теперь вот только что вздремнула,
Уж день!.. сказать им…
(Стучится к Софии.)
Господа,
Эй! Софья Павловна, беда.
Зашла беседа ваша за́ ночь.
Вы глухи? – Алексей Степаныч!
Сударыня!.. – И страх их не берёт!
(Отходит от дверей.)
Ну, гость неприглашённый,
Быть может, батюшка войдёт!
Прошу служить у барышни влюблённой!
(Опять к дверям.)
Да расходитесь. Утро. – Что-с?
Голос Софии
Который час?
Лизанька
Всё в доме поднялось.
София
(из своей комнаты)
Который час?
Лизанька
Седьмой, осьмой, девятый.
София
(оттуда же)
Неправда.
Лизанька
(прочь от дверей)
Ах! амур проклятый!
И слышат, не хотят понять,
Ну что́ бы ставни им отнять?
Переведу часы, хоть знаю: будет гонка,
Заставлю их играть.
(Лезет на стул, передвигает стрелку, часы бьют и играют.)
Явление 2
Лиза и Фамусов.
Лиза
Ах! барин!
Фамусов
Барин, да.
(Останавливает часовую музыку)
Ведь экая шалунья ты, девчонка.
Не мог придумать я, что это за беда!
То флейта слышится, то будто фортопьяно;
Для Софьи слишком было б рано?..
Лиза
Нет, сударь, я… лишь невзначай…
Фамусов
Вот то-то невзначай, за вами примечай;
Так, верно, с умыслом.
(Жмётся к ней и заигрывает.)
Ой! зелье, баловница.
Лиза
Вы баловник, к лицу ль вам эти лица!
Фамусов
Скромна, а ничего кроме́
Проказ и ветру на уме.
Лиза
Пустите, ветреники сами,
Опомнитесь, вы старики…
Фамусов
Почти.
Лиза
Ну, кто придёт, куда мы с вами?
Фамусов
Кому сюда прийти?
Ведь Софья спит?
Лиза
Сейчас започивала.
Фамусов
Сейчас! А ночь?
Лиза
Ночь целую читала.
Фамусов
Вишь, прихоти какие завелись!
Лиза
Всё по-французски, вслух, читает запершись.
Фамусов
Скажи-ка, что глаза ей портить не годится,
И в чтеньи прок-от не велик:
Ей сна нет от французских книг,
А мне от русских больно спится.
Лиза
Что встанет, доложусь,
Извольте же идти, разбудите, боюсь.
Фамусов
Чего будить? Сама часы заводишь,
На весь квартал симфонию гремишь.
Лиза
(как можно громче)
Да полноте-с!
Фамусов
(зажимает ей рот)
Помилуй, как кричишь.
С ума ты сходишь?
Лиза
Боюсь, чтобы не вышло из того…
Фамусов
Чего?
Лиза
Пора, суда́рь, вам знать, вы не ребёнок;
У девушек сон утренний так тонок;
Чуть дверью скрипнешь, чуть шепнёшь:
Всё слышат…
Фамусов
Всё ты лжёшь.
Голос Софии
Эй, Лиза!
Фамусов
(торопливо)
Тс!
(Крадётся вон из комнаты на цыпочках.)
Лиза
(одна)
Ушёл… Ах! от господ подалей;
У них беды́ себе на всякий час готовь,
Минуй нас пуще всех печалей
И барский гнев, и барская любовь.
Явление 3
Лиза, София со свечкою, за ней Молчалин.
София
Что, Лиза, на тебя напало?
Шумишь…
Лиза
Конечно, вам расстаться тяжело?
До света запершись, и кажется всё мало?
София
Ах, в самом деле рассвело!
(Тушит свечу.)
И свет и грусть. Как быстры ночи!
Лиза
Тужите, знай, со стороны нет мочи,
Сюда ваш батюшка зашёл, я обмерла;
Вертелась перед ним, не помню что врала;
Ну что же стали вы? поклон, суда́рь, отвесьте.
Подите, сердце не на месте;
Смотрите на часы, взгляните-ка в окно:
Валит народ по улицам давно;
А в доме стук, ходьба, метут и убирают.
София
Счастливые часов не наблюдают.
Лиза
Не наблюдайте, ваша власть;
А что в ответ за вас, конечно, мне попасть.
София
(Молчалину)
Идите; целый день ещё потерпим скуку.
Лиза
Бог с вами-с; прочь возьмите руку.
(Разводит их, Молчалин в дверях сталкивается с Фамусовым.)
Явление 4
София, Лиза, Молчалин, Фамусов.
Фамусов
Что за оказия! Молчалин, ты, брат?
Молчалин
Я-с.
Фамусов
Зачем же здесь? и в этот час?
И Софья!.. Здравствуй, Софья, что ты
Так рано поднялась! а? для какой заботы?
И как вас Бог не в пору вместе свёл?
София
Он только что теперь вошёл.
Молчалин
Сейчас с прогулки.
Фамусов
Друг, нельзя ли для прогулок
Подальше выбрать закоулок?
А ты, сударыня, чуть из постели прыг,
С мужчиной! с молодым! – Занятье для девицы!
Всю ночь читает небылицы,
И вот плоды от этих книг!
А всё Кузнецкий мост, и вечные французы,
Оттуда моды к нам, и авторы, и музы:
Губители карманов и сердец!
Когда избавит нас творец
От шляпок их! чепцов! и шпилек! и булавок!
И книжных и бисквитных лавок!..
София
Позвольте, батюшка, кружится голова;
Я от испуги дух перевожу едва;
Изволили вбежать вы так проворно,
Смешалась я…
Фамусов
Благодарю покорно,
Я скоро к ним вбежал!
Я помешал! я испужал!
Я, Софья Павловна, расстроен сам, день целый
Нет отдыха, мечусь как словно угорелый.
По должности, по службе хлопотня,
Тот пристаёт, другой, всем дело до меня!
Но ждал ли новых я хлопот? чтоб был обманут…
София
(сквозь слёзы)
Кем, батюшка?
Фамусов
Вот попрекать мне станут,
Что без толку всегда журю.
Не плачь, я дело говорю:
Уж об твоём ли не радели
Об воспитаньи! с колыбели!
Мать умерла: умел я принанять
В мадам Розье вторую мать.
Старушку-золото в надзор к тебе приставил:
Умна была, нрав тихий, редких правил.
Одно не к чести служит ей:
За лишних в год пятьсот рублей
Сманить себя другими допустила.
Да не в мадаме сила.
Не надобно иного образца,
Когда в глазах пример отца.
Смотри ты на меня: не хвастаю сложеньем,
Однако бодр и свеж, и дожил до седин;
Свободен, вдов, себе я господин…
Монашеским известен поведеньем!..
Лиза
Осмелюсь я, сударь…
Фамусов
Молчать!
Ужасный век! Не знаешь, что начать!
Все умудрились не по ле́там.
А пуще дочери, да сами добряки,
Дались нам эти языки!
Берём же побродяг, и в дом, и по билетам,
Чтоб наших дочерей всему учить, всему –
И танцам! и пенью́! и нежностям! и вздохам!
Как будто в жёны их готовим скоморохам.
Ты, посетитель, что? ты здесь, сударь, к чему?
Безродного пригрел и ввёл в моё семейство,
Дал чин асессора и взял в секретари;
В Москву переведен через моё содейство;
И будь не я, коптел бы ты в Твери.
София
Я гнева вашего никак не растолкую.
Он в доме здесь живёт, великая напасть!
Шёл в комнату, попал в другую.
Фамусов
Попал или хотел попасть?
Да вместе вы зачем? Нельзя, чтобы случайно.
София
Вот в чём однако случай весь:
Как давиче вы с Лизой были здесь,
Перепугал меня ваш голос чрезвычайно,
И бросилась сюда я со всех ног…
Фамусов
Пожалуй, на меня всю суматоху сложит.
Не в пору голос мой наделал им тревог!
София
По смутном сне безделица тревожит.
Сказать вам сон: поймёте вы тогда.
Фамусов
Что за история?
София
Вам рассказать?
Фамусов
Ну да.
(Садится.)
София
Позвольте… видите ль… сначала
Цветистый луг; и я искала
Траву
Какую-то, не вспомню наяву.
Вдруг милый человек, один из тех, кого мы
Увидим – будто век знакомы,
Явился тут со мной; и вкрадчив, и умён,
Но робок… Знаете, кто в бедности рождён…
Фамусов
Ах! матушка, не довершай удара!
Кто беден, тот тебе не пара.
София
Потом пропало всё: луга и небеса. –
Мы в тёмной комнате. Для довершенья чуда
Раскрылся пол – и вы оттуда
Бледны, как смерть, и дыбом волоса!
Тут с громом распахнули двери
Какие-то не люди и не звери
Нас врознь – и мучили сидевшего со мной.
Он будто мне дороже всех сокровищ,
Хочу к нему – вы тащите с собой:
Нас провожают стон, рёв, хохот, свист чудовищ!
Он вслед кричит!..
Проснулась. – Кто-то говорит, –
Ваш голос был; что́, думаю, так рано?
Бегу сюда – и вас обоих нахожу.
Фамусов
Да, дурен сон; как погляжу.
Тут всё есть, коли нет обмана:
И черти, и любовь, и страхи, и цветы.
Ну, сударь мой, а ты?
Молчалин
Я слышал голос ваш.
Фамусов
Забавно.
Дался им голос мой, и как себе исправно
Всем слышится, и всех сзывает до зари!
На голос мой спешил, зачем же? – говори.
Молчалин
С бумагами-с.
Фамусов
Да! их недоставало.
Помилуйте, что это вдруг припало
Усердье к письменным делам!
(Встаёт.)
Ну, Сонюшка, тебе покой я дам:
Бывают странны сны, а наяву страннее;
Искала ты себе травы,
На друга набрела скорее;
Повыкинь вздор из головы;
Где чудеса, там мало складу. –
Поди-ка, ляг, усни опять.
(Молчалину.)
Идём бумаги разбирать.
Молчалин
Я только нёс их для докладу,
Что в ход нельзя пустить без справок, без иных,
Противуречья есть, и многое не дельно.
Фамусов
Боюсь, суда́рь, я одного смертельно,
Чтоб множество не накоплялось их;
Дай волю вам, оно бы и засело;
А у меня, что дело, что не дело,
Обычай мой такой:
Подписано, так с плеч долой.
(Уходит с Молчалиным, в дверях пропускает его вперёд.)

