10 книг, почти таких же прекрасных, как путешествия

05.08.2020 8 мин. чтения
Хахалева Дарья
Не собираетесь в отпуск? Не беда. Есть много других способов сбежать от реальности. Об одном из них нам расскажет Лаура Хэмпсон. Хахалева Дарья, перевод с английского: The Evening Standard, LauraHampson, 14 July 2020.
10 книг, почти таких же прекрасных, как путешествия 

(Хахалева Дарья, перевод с английского: The Evening Standard, LauraHampson, 14 July 2020)

Не собираетесь в отпуск? Не беда. Есть много других способов сбежать от реальности. Об одном из них нам расскажет Лаура Хэмпсон.

В этом сезоне путешествия утратили былую актуальность, и многие из нас решили остаться дома, терпеливо дожидаясь, пока жизнь вернется в прежнее русло.

Сейчас самый безопасный и бюджетный способ исследовать мир – взять в руки увлекательную книгу. Интересно написанное произведение дает возможность с головой окунуться в жизнь и культуру других стран и даже, хотите –  верьте, хотите – нет, пережить судьбоносный курортный роман. Причем все это – лежа на диване и не подвергая свою жизнь опасности.  

Если вы расстраиваетесь из-за того, что никуда не поехали, или мечтаете о летних пьянящих вечерах в Греции, эта подборка для вас. Здесь мы собрали список книг, которые обязательно понравятся всем тем, чья душа так и рвется в путешествие. 

«История нового имени» Элены Ферранте

В «Истории нового имени», второй части «Неаполитанского квартета», автор продолжает свой рассказ о двух подругах детства, Элене и Лиле. В начале романа мы узнаем, что одна из них отправилась путешествовать по миру, а вторая – только что вышла замуж. Как и в «Моей гениальной подруге», первой книге квартета, описания Неаполя, а затем Искьи вызывают мучительный «голод по Италии», который вы захотите утолить, как только представится такая возможность. 

«Горячее молоко» Деборы Леви

Если вы не принадлежите к числу тех счастливчиков-британцев, которым все-таки удалось в этом сезоне попасть в Испанию, активировать режим «Лето» вам поможет «Горячее молоко» Деборы Леви.  

София, главная героиня книги, переживает из-за необъяснимой болезни ее матери Розы. Чтобы встретиться с известным специалистом, они отправляются на южное побережье Испании. По мере того, как болезнь делается все более и более таинственной, под палящим южным солнцем женщинам неожиданно удается получить ответы на давно терзающие их вопросы. 

«Шоколад на крутом кипятке» Лауры Эскивель 

«Шоколад на крутом кипятке» – дурманяще-прекрасный любовный роман, мгновенно ставший классикой сразу после выхода в 1989 году. Действие разворачивается в Мексике на рубеже веков. Каждый из двенадцати разделов книги,  названный по одному из месяцев года, начинается с рецепта блюда мексиканской кухни. Хотите почувствовать атмосферу того места и времени? Отправляйтесь на кухню и готовьте вместе с автором. 

В романе мы узнаем историю Титы, самой младшей дочери в семье Де Ла Гарза.  Ей запрещено выходить замуж и, согласно старой мексиканской традиции, она должна ухаживать за матерью до самой ее смерти. Правда,  этому не суждено сбыться – девушка встречает Педро. 

«Предчувствие чуда» Энн Пэтчетт

Всегда хотели отправиться в долину реки Амазонки? Вышедший в свет в 2011 году роман «Предчувствие чуда» перенесет вас в дебри тропиков. После того, как лабораторный исследователь Эндерс Экман умирает при невыясненных обстоятельствах, доктор Марина Сингх идет по его следам в тропических джунглях. Она пытается отыскать своего бывшего научного руководителя, доктора Аника Свенсона, который также пропал, пытаясь разработать новое лекарство. Благодаря ярким описаниям Пэтчетт и вниманию к мельчайшим деталям вы точно не забудете эту книгу. 

«Священная корова: Индийское Приключение» Сары Макдональд

Кому понравится? Тем читателям, которые мечтают бросить все и переехать в другую страну.

Разгуливая по Индии, австралийская журналистка Сара Макдональд в свои двадцать с небольшим лет решила для себя, что эта страна ей не очень-то и нравится. Когда нищий в аэропорту рассмотрел линии на ее ладони и предсказал, что когда-нибудь она вернется сюда за своей настоящей любовью, девушка лишь ухмыльнулась и не придала этому значения... пока не случилось именно то, что ей нагадали. Эти мемуары забросят вас в Нью-Дели, где Макдональд борется с внезапной болезнью, в Дхарамсалу, где она посещает центр медитации, и в стоящий на Ганге городе Варанаси, куда она приезжает, чтобы принять участие в самом крупном индийском фестивале.

«Просто дети» Патти Смит

Кому понравится? Тем, кто хочет оказаться в Нью-Йорке 70-х.

Любовная история с элегической концовкой. Вряд ли я читала книгу, автору которой удалось бы так же хорошо перенести меня в другую эпоху, как это сделала Пэтти Смит. 

Мы видим Смит в конце 60-х годов, когда она только что переехала в Нью-Йорк. Случайная встреча с молодым актером Робертом Мэпплторпом ведет к зарождению дружбы на всю жизнь. Декорациями служат   Бруклин, Отель Челси, Макс-Канзас Сити, магазин книг Scribner's, Кони-Айленд и «Фабрика» Уорхола.  Книга читается взахлеб! Так и хочется стать начинающим художником и пожить в Нью-Йорке 70-х годов. 

«Красивые животные» Лоуренса Осборна

Кому понравится? Всем, кто мечтает посетить греческий остров Гидра. 

Как сказал один из сотрудников Evening Standard Маркус Фильд, «данный роман – квинтэссенция всего, что так присуще «летним» книгам. Это кристально чистые морские воды, прохладное вино  и волнующее ожидание».  В «Красивых животных» автор так ярко и реалистично описывает Гидру, что вам точно захочется посетить это место. И как можно скорее! 

«Дом в Фесе» Сюзанны Кларк

Кому понравится? Всем, кого так и манят теплые вечера в Марокко.

Купив вместе с мужем обветшалый риад* в марокканском городе Фес, Сюзанна Кларк решила вернуть ему величественный вид. Толком не владея ни арабским, ни французским, они умудрились нырнуть в самый водоворот марокканской жизни. Семья узнала все об истории, религии, празднествах этой страны и, конечно, о местной кухне. Чудесные описания создают ощущение, что в Марокко переехали не только герои книги, но и вы сами.

«Всем детям Бога нужно путешествовать» Майи Энджелоу

Кому понравится? Тем, кто хочет узнать об африканской родине писательницы.

В пятой части своей семитомной автобиографии поэтесса Майя Энджелоу вспоминает о том, как примкнула к группе афроамериканских эмигрантов  в Гане в начале 60-х. Чуть позже она узнает  о том, что никогда не сможет вернуться домой, находит здесь любовь, друзей и  начинает по-другому смотреть на права человека и рабство. Эмоциональные образы, созданные Энджелоу, показывают мир, в котором она жила, и пробуждают у читателя неподдельный интерес к нему. 

«Трактир «Цветущий очаг»  Роя Андри де Гроота

Кому понравится? Гурманам-фанатам путешествий.

Нечто среднее между кулинарной книгой и одой путешествиям, «Трактир «Цветущий очаг» был написан в 70-х годах журналистом Роем Андри де Гроотом. Автор описывает свою поездку в одноименный гостевой дом, хозяйки которого, две француженки, каждый день приносили своим постояльцам завтрак и ужин из шести блюд и местное вино. Книга представляет собой переплетение рецептов и подробных описаний жизниво Франции. Гурманы, эта книга непременно впечатлит вас.

ИсточникThe Evening Standard.


*риад – традиционный марокканский дом или дворец с внутренним садом или двором.

1016
Автор статьи: Хахалева Дарья.
Окончила МГЛУ. Лингвист-переводчик, копирайтер, SMM-менеджер. В профессиональной «копилке» - переводы научно-популярной, публицистической, художественной литературы.
Пока никто не прокомментировал статью, станьте первым

ПОПУЛЯРНЫЕ ПЕРЕВОДЫ

Вежбицкая Ксюша
10 лучших книг 2020 года по версии The New York Times
Редакция The Times Book Review (еженедельное приложение к The New York Times) выбрала лучшие художественные и нон-фикшн книги 2020 года. Ксюша Вежбицкая, перевод с английского: The 10 Best Books of 2020, The New York Times, November 23, 2020.
2112
Полежаева Полина
Как написать драббл?
Драббл – это короткий рассказ, состоящий ровно из сотни слов (не считая заголовка). Этот необычный и увлекательный жанр порой вдохновляет читателя на то, чтобы впервые попробовать свои силы в качестве автора. С другой стороны, уместить полноценную историю всего в 100 слов – непростая задача. Перевод статей на английском: Michael Brookes, How to Write a Drabble, Drablr.com; Melissa Hart, Drabblecast, The Writer, August 2020.
1955
Зимина Евгения
Счастье преследования. Эрнест Хемингуэй (перевод Евгении Зиминой)
1 июня сетевой журнал «The New Yorker» опубликовал неизвестный ранее рассказ Эрнеста Хемингуэя «Pursuit as Happiness». Машинописная рукопись была обнаружена случайно внуком знаменитого писателя Шоном Хемингуэем среди личных вещей Эрнеста. По словам Шона Хемингуэя: «Наряду с несколькими автобиографическими историями Второй Мировой Войны, этот рассказ представляет собой драгоценный камень среди неопубликованных материалов его дедушки». Pechorin.net объявил Международный конкурс переводов. Всего на конкурс поступило 167 работ. Представляем художественный перевод Евгении Зиминой - победителя Международного конкурса переводов «Pechorin.net».
1551
Вежбицкая Ксюша
Писательская жизнь Донны Тартт
Три книги за тридцатилетнюю карьеру. Любовь к литературе и моде. Задушевный разговор со знаменитым и неуловимым автором «Щегла». Интервью с Донной Тартт, беседовала Грация Д’Аннунцио. Ксюша Вежбицкая, перевод с английского: Donna Tartt, The writing life, 25 июня 2021 года.
1446

Подписывайтесь на наши социальные сети

 

Хотите стать автором Литературного проекта «Pechorin.Net»?

Тогда ознакомьтесь с нашими рубриками или предложите свою, и, возможно, скоро ваша статья появится на портале.

Тексты принимаются по адресу: info@pechorin.net.

Предварительно необходимо согласовать тему статьи по почте.

Вы успешно подписались на новости портала