«Целуешь сердце бешеное мне...»
(О поэте Василии Бетехтине (1951 – 1987))
«Большое видится на расстоянье», как написал безвременно ушедший поэт. И вот ради сохранения хрупкой, стирающейся памяти в 2012 году были задуманы ежегодные чтения памяти поэтов, ушедших молодыми в 1990-е — 2000-е (позже расширили диапазон: «в конце XX — начале XXI веков»).
Название чтениям «Они ушли. Они остались» подарил поэт и писатель Евгений Степанов: так называлась выпущенная им ранее антология ушедших поэтов. Организаторами стали Борис Кутенков и Ирина Медведева, испытавшая смерть поэта в собственной судьбе: её сын Илья Тюрин погиб в 19. Сразу сложился формат: мероприятие длится три дня, в каждый из которых звучит около десяти рассказов о поэтах, а также доклады известных филологов на тему поэзии и ранней смерти. В издательстве «ЛитГОСТ» в 2016 году вышел первый том антологии «Уйти. Остаться. Жить», включивший множество подборок рано ушедших поэтов постсоветского времени, воспоминания о них и литературоведческие тексты; чтения «Они ушли. Они остались» стали традицией и продолжились в 2019 году вторым томом — посвящённым героям позднесоветской эпохи.
В настоящее время ведётся работа над третьим томом антологии, посвящённом поэтам, ушедшим молодыми в 90-е годы XX века, и продолжается работа над книжной серией авторских сборников.
Теперь проект «Они ушли. Они остались» представлен постоянной рубрикой на Pechorin.net. Статьи выходят вместе с предисловием одного из кураторов проекта и подборками ушедших поэтов, стихи которых очень нужно помнить и прочитать в наше время.
«Он приехал, невысокий, угловатый, очкастый, с какой-то «таёжной усмешкой», – так вспоминает Василия Бетехтина его приятель Захар Креймер. Совсем немного известно о герое сегодняшнего очерка – это незначительные, казалось бы, факты биографии – место рождения, становления и смерти. Но обладают они какой-то ключевой плотностью и многое проясняют в поэтике Василия. Соавтор света и весны соавтор – это он о феврале, но ведь и сам он таков – плодовит и точен в своём письме, как плодовит и точен соловей, выступивший на солнечный луч весны, – и соловьиная кровь настоялась на льду. Не взрывная, но мерная игра контрастов, напористая журчащая речь, от которой вскоре начинаешь задыхаться.
Неторопливо развернуть повествованье
слиянья рек больших,
где в горле давится холодное молчанье
обкатанных камней береговых.
(«Гиперборея»)
Тот, кто хотя бы однажды побывал на Алтае, точно понимает уникальность этого места – дикого и плодородного. Первое, что бросается в глаза, – его огромность и ширь – здесь всё перерастает человека, означает больше, чем, кажется сперва. И даже не в горах дело, не в реках и не в плотном, сытом ароматами воздухе. Всё это будто следствие чего-то высшего, центрового, да, Алтай – это сердце Земли, место силы – вот что становится метафизической аксиомой, стоит только коснуться этого источника. Даже из памяти он питает так, будто ты сам в его памяти:
Последняя стая сплетает на небе венок,
Последние ливни горят на тропинках Алтая.
Не я забываю твоё молодое вино, –
меня забывают.
(«Последняя стая сплетает на небе венок...»)
Очевидно, что и родиться на этой земле, провести хоть сколько-нибудь лет своего детства у волшебного колодца самой красоты, пригубить от источника силы – значит не отпадать от него до самой своей кончины, впитать его образ и мироточить эссенцией чистой поэзии –живым словом. Вот таким счастливцем был Василий Бетехтин – и счастье это стоило ему очень дорого.
Звени про Азию свою, – направо – сосны,
циклон – налево, и белей, чем грех,
медвежье, за спиной, слезится солнце
и кутается носом в редкий мех.
(«Гиперборея»)
Во-первых, время, в которое ему довелось родиться и писать, только усиливало необходимость ощущения собственного пространства, своего мира, почвы, в которой можно было бы разрастись.1980-е годы – времена, говорят, убогие и какие-то несобранные, разрозненные. И время его творчества – это второй говорящий факт, который известен о Василии.
Куда шагать? В той гавани уют:
Худую баржу ржа на две разгрызла.
В той – крейсера по мне тревогу бьют.
Я полпланеты по волнам измызгал.
(«Бумажные корабли»)
Или вот ещё:
Кто-то времени нахлебник,
Кто-то плачется в передник.
Наступает понедельник
Ежедневно по утрам.
(«Баллада»)
А дальше ведь только и остаётся, что тянуться до третьего факта – гранёного и поигрывающего в рассветных лучах – перманентного похмелья.Что-то снова умрёт, если встанет заря. Василий, судя по его стихам, по взятой высоте и точности образов, был человеком глубокого гуманитарного образования – образования в буквальном смысле, как будто даже минеральном. Через выкристаллизованные в сознании и наросшие десятилетиями слои образов он проводит лучи мысли – свет преломляется, перенаправляется по сложным законам внутренней структуры этих кристаллов и создаёт объёмные световые конусы смыслов.
Август. Одиннадцать. Солнечный воздух утрат.
Август. Так поздно. Так позднее сердце. Так рано.
Будто легчайшие в небо плывут острова
В призму стакана.
(«Август. Одиннадцать. Солнечный воздух утрат»)
В предисловии, опубликованном на страницах сборника «Уйти. Остаться. Жить» – антологии творчества поэтов, рано ушедших из жизни (составители – Б. Кутенков, Н. Милешкин, Е. Семёнова) – Захар Креймер пишет о Василии: «Были у него проблемы. Вася был патологический бич. Любая работа ему была противопоказана». А ведь и в стихах это тоже прослеживается – до едва уловимого собственного концептуального выбора.
Пойду ко дну, и утром всякий хлам
На берег вынесет холодное волненье.
(«Бумажные корабли»)
Бывший интеллигентный человек – так расшифровывается бэкроним бич, ставший популярным в 1960-1970-х годах. В русском языке он вполне конкретно означает человека опустившегося, практически безработного, перебивающегося редкими халтурками и совершенно неприспособленного к жизни. Впрочем, это уже позднее, современное значение слова.
Отчего ты побирушка?
Выпьем с горя; где же кружка?
Мне петля уже подружка,
Если ты ещё права.
(«Баллада»)
И это было бы вполне уже привычным для слуха социальным клеймом, если бы не одно интересное совпадение – корневое происхождение слова «бич». Оно происходит от английского beach – «берег, пляж». Расхожее выражение to be on the beach буквально переводится как «находиться на берегу», то есть – «разориться». Отсюда и социальное клеймо beach comber – «бродяга на побережье». После прочтения подборки Василия Бетехтина на страницах антологии этот факт уже не получается игнорировать – в этом смысле даже прослеживается какая-то авторская сознательность в построении сквозного образа.
О море утром! Как прекрасная горбунья
Кувшины ветра полные несёт –
Сочится синий воздух новолунья,
И сонной рыбой бьётся небосвод.
Скользнёт ли мидия, монета ли утонет –
Как будто кто-то в мире прокричал –
За сто веков томительные кони
Погонь и бурь выносят на причал.
Вот улыбнулись сонные ладони,
Вот промелькнули где-то в глубине.
Целуешь камни Крита и Японии,
Целуешь сердце бешеное мне.
Как по грудям протопчется ребёнок,
Пройду к тебе, к дыханью, на Босфор,
Чуть продымлю, бумажный пароходик,
И никого не встречу с этих пор.
Изначально словом beach, т.е. «бездомный бродяга» называли бывших матросов, которые остались без работы. Со временем оно начало значить «портовый бродяга», «корабельный побирушка», да и попросту «бездельник». И парус, моргая, бежит <...>, как бледная свечка по тёмным холмам. Так на побережье Тихого океана «бичами» называли неприкаянных бродяг и дезертиров с китобойных судов, которые кормились с продажи пойманного жемчуга и всего, что море выносило к берегу.
Я чувствую: море... Я чувствую: море! –
шипящую массу и вечер воды –
солёную, свежую, едкую горечь
и сумрак, и счастье, как подступ беды.
(«Марина»)
Отсюда же и последнее. Метафизическое, но достоверное ощущение тишины как почвы поэтического прозрения. Свято Слово. Пресвято – молчанье. Цена тишины – как колыбели звука, повторяющей его ещё пока не рождённую форму – томительное выжидание похмельной тяжести.
И вот, и вот не знаю, что сказать.
Туман идёт, и волны ковыляют,
(«Бумажные корабли»)
В стихах Василия при всей их музыкальной лёгкости, завораживающей звучности, больше остального удивляет частота катарсического укола – не в ущерб его глубине. Возникает он из-за непредсказуемо разных слоёв текста – звук ли, внезапный образ, сам себя превышающий смысл, – но неизменно за ним ощущается долгое молчание.
Дождь за облаком спит, –не позвать, не пролить!
Знаю только одно: горевыми годами
тебя можно хранить, можно только хранить.
(«Песня к дождю»)
Да, молчание, сродни тому, что хранит кучевая туча, до последнего не выдающая ни капли дождя, ни капли животворящей влаги – пока критическая масса творческой силы не прорвёт его и не выжмет. Ну а дальше только держись!
И ветер ветер может поломать,
Когда дожди над волнами мотает.
(«Бумажные корабли»)
Досуха, до чернильной точки на одном сплошном загибающемся от убористого почерка уголке – пока, наконец, не наступит то самое чувство искупления, знакомое каждому творцу. Когда отступает внутреннее жжение совести, а сотворённое светится щедростью, избытком вложенных сил и как будто последней любви. Вот так:
<...> Долгой ценою молчанья
Вышел резной, золочёный, закрученный лист.
(«Август. Одиннадцать. Солнечный воздух утрат»)
Да, при жизни он и его жена нищенствовали. И кто теперь знает, как они любили, смеялись, о чём радовались, когда со стороны казалось, что и повода к радости нет? Абрис твой нежный мне воздух во мне показал. Знать этого теперь уже и некому – если даже о смерти Василия толком ничего неизвестно, то уж история его своеобразного счастья точно осталась его собственной, сокрытой в вечности. Но в одном сомневаться никак не приходится – такой интонацией мог обладать только человек щедрый, с ясным взглядом, с крепким рукопожатием и широкой улыбкой.
Попытка – пусть пытка! – прогонит стадами
Гневливые годы – я песню леплю,
Пугливая вечность грохочет над нами,
И я тебя вечно, любую – люблю!
(«Зелёное»)
Каждая строка здесь, будто широкий взмах кисти, но кисти уже с той стороны холста, а для читателя – с той стороны листа. Грязный песчаный пляж, низкое тучное небо подкрашено синевой холмистого моря, а вдоль берега, обходя длинные груды скользких просоленных веток, движется угловатая фигура бродяги. Полусогнутый, он близоруко шарит перед собой взглядом и, нагибаясь за какой-нибудь ракушкой, мгновение держит её на вершине зрения перед оголёнными на ветру зубами, сжимая пружину молчания – и как-то хитро подбрасывает вверх. По небу прокатывается гром, близится ливень.
Не бывает в море горя,
Не бывает в мире моря,
Мы живём теперь не споря:
Не бывает в мире нас.
(«Баллада»)
Из биографической справки, опубликованной в антологии «Уйти. Остаться. Жить»:
О Василии Бетехтине известно крайне мало. Из воспоминаний Мирослава Андреева в альманахе «Майя» (1980 год): «Род. в 1951 г. на Алтае. Предки из сибирских казаков станицы Чалкар с примесью казахской крови. Биография родителей отличалась романтичностью и нелепостью, что и передалось, видимо, по наследству – недоучивался, доучивался, недоучился, бродяжил, терял, хоронил, находил иное призвание, писал, сидел, любил и не любил. Живёт во Фрунзе». Из воспоминаний Захара Клеймера: «Василий появился на нашем ЛИТО сначала заочно. Он жил тогда с Ольгой Харловой <...> в селе Беловодском, в 40 км от Фрунзе. Ольга приезжала на лито и привозила его стихи. Стихи были очень звучные, музыкальные, во многих трудно было найти какой-то смысл и логику, но стихи завораживали, и мы жаждали увидеть автора. Он приехал, невысокий, угловатый, очкастый, с какой-то «таёжной усмешкой» (это из одного моего стихотворения, ему посвящённого). Он был моим приятелем. Были у него проблемы. Вася был патологический бич. Любая работа ему была противопоказана. Его полюбила одна еврейская девочка, Света, они поженились. Он никогда и нигде не работал, жили они в нищете. За тунеядство в Союзе могли посадить, бывали у него нелады с милицией. Как-то вдруг он и вся его семья исчезли. Свету я встретил год спустя, и она сказала, что Вася умер. Оказывается, за год до его смерти они переехали в город Токмак, это 60 км от Фрунзе. Отчего он умер, точно мне неизвестно, есть подозрения, что это было самоубийство. Об этом знал Мирослав Андреев, но его тоже нет в живых».
Сборник «Уйти. Остаться. Жить» доступен по ссылке.
Стихи Василия Бетехтина:
ГИПЕРБОРЕЯ
МГНОВЕНЬЕ
* * *
Слышишь: – Ау! – Как горит, говорит, говорит...
Август. Одиннадцать. Долгие звуки метельщиц.
Абрис твой нежный мне воздух во мне показал.
Вновь ты приходишь, и снова метелишь, метелишь,
Там, где я листьями света лечу наповал.
* * *
Последняя стая сплетает на небе венок,
Последние ливни горят на тропинках Алтая.
Не я забываю твое молодое вино, –
меня забывают.
В ее ли ладони мои онемевшие птицы
осыпались звездами, словно снега и снега?
Как пахнет слезою студеная влага криницы,
как пахнет тревогой черемух цветная пурга!..
* * *
Звезды застыли, замерзли в снегах голубых...
Снег или звезды? – два неба блестят в ночи.
Свет обливает руки садов пустых,
Звон изливается звездный в тихой ночи.
* * *
Чуть продымлю, бумажный пароходик,
И никого не встречу с этих пор.
БУМАЖНЫЕ КОРАБЛИ
КОЛЫБЕЛЬНАЯ
КРОВЬ СОЛОВЬЯ
ЗЕЛЁНОЕ
МАРИНА
ПЕСНЯ К ДОЖДЮ
ГАДАНЬЕ
Александру Соколову
* * *