ХII МЕЖДУНАРОДНЫЙ ФЕСТИВАЛЬ СЛАВЯНСКОЙ ПОЭЗИИ "ПОЮЩИЕ ПИСЬМЕНА"

28.08.2020
Печорин.нет
Необходимо создать поэтический перевод на русском языке. Для этого авторам предлагается несколько текстов известных поэтов из славянских стран - подстрочные дословные переводы. Принимаются тексты участников до 40 лет.
ХII МЕЖДУНАРОДНЫЙ ФЕСТИВАЛЬ СЛАВЯНСКОЙ ПОЭЗИИ "ПОЮЩИЕ ПИСЬМЕНА"

КОНКУРС НА ЛУЧШИЙ ПЕРЕВОД СЛАВЯНСКОЙ ПОЭЗИИ

(проводится в рамках ХII Международного фестиваля «ПОЮЩИЕ ПИСЬМЕНА» при поддержке Администрации президента РФ в Интернет режиме Август-октябрь 2020 г.)

Одним из основных мероприятий фестиваля славянской поэзии «Поющие письмена» станет конкурс молодых переводчиков поэтического слова. Для этого начинающим авторам будет предоставлено несколько текстов известных поэтов из славянских стран - подстрочные дословные переводы. На основании данного материала необходимо создать поэтический перевод на русском языке и представить тексты переводов экспертной комиссии, которая и определит победителей. Лучшие из переводов будут опубликованы в Альманахе «Литературное содружество» и рекомендованы к публикации в центральных изданиях. А победители конкурса будут отмечены грамотами и дипломами фестиваля.

В приложении к данному анонсу помещены тексты оригиналов и подстрочники нескольких поэтов из славянских стран. По условиям конкурса надо выбрать три стихотворения (тексты см. ниже), сделать их перевод и прислать не позднее 20 сентября 2020г. по электронной почте: pismena2000@mail.ru

К письму необходимо приложить свой адрес проживания, краткую биографию и фото. Принимаются тексты участников до 40 лет.

Международный фестиваль славянской поэзии «Поющие письмена» был создан в 2009 году группой российских писателей при поддержке Министерства культуры  России и Администрации тверской области и впервые проведен в Твери как естественное продолжение государственно-церковного праздника Дня славянской письменности и культуры. Целевая группа участников - это известные, авторитетные поэты и писатели славяноязычных стран, работающие во всех жанрах взрослой и детской литературы. Впоследствии, начиная с 2009 года по 2016 год, фестиваль проходил ежегодно в мае в городе Тверь. А с 2017 года стал проходить в Москве. В нем ежегодно принимает участие до 50-ти известных российских и зарубежных поэтов и переводчиков художественной литературы. Программа фестиваля включает в себя литературные вечера, презентации, мастер-классы по переводу, круглые столы, конференции и выступления славянских авторов. Финалом программы является гало-концерт и награждение участников. Премии присуждаются по четырем номинациям:

• «За выдающееся многолетнее поэтическое творчество»;

• «За переводы и популяризацию русской поэзии за рубежом»;

• «За переводы и популяризацию зарубежной поэзии в России»;

• «Молодому поэту».

В рамках фестиваля выходит альманах «Литературное содружество», представляющий творчество российских и зарубежных участников. Фестиваль получил европейскую известность. Есть масса материалов в российской ("Российская газета", "Независимая газета") и зарубежной прессе: Словакии, Македонии, Сербии, Словении, Черногории, Белоруссии, Польше и др. В рамках фестиваля российским и зарубежным лауреатам издаются поэтические книги. Достаточно сказать, что за эти годы около двухсот (многие из них всемирно известны) поэтов были участниками фестиваля. В Тверской государственной библиотеке организован и открыт «Славянский зал», где в присутствии Чрезвычайных и полномочных послов славянских стран торжественно открывались портреты классиков национальных литератур всех славянских стран, начиная с России: Александра Пушкина, Янки Купалы, Петра Негоша, Адама Мицкевича и др... Начиная с 2017 года, фестиваль проходит в Москве.

Художественный руководитель фестиваля «Поющие письмена»

Член СП России, Почётный член СП Македонии, Сербии, Черногории

Сергей Гловюк

БЕЛАРУСЬ

ВАСИЛЬ ЗУЁНОК (род. 1935 г.)

***

Калi звiнiць спякотны дзень,

Калi ў грудзях гарыць сухмень,

Ты марыш аб адным тады:

О, хоць бы кропельку вады!..

А да крынiцы прыпадзеш –

То неспатольна п’еш i п’еш…

Так i жыццё: няма мяжы

Жаданню – вечна жыць i жыць…

I смутку нашага выток,

Што – усяго адзiн глыток…

***

Когда звенит жаркий день,

Когда в груди горит сухость,

Ты мечтаешь об одном тогда:

О, хоть бы капельку воды!..

А к источнику припадёшь –

То ненасытно пьёшь и пьёшь…

Так и жизнь: нет конца

Желанию – вечно жить и жить…

И грусти нашей исток,

Что – всего один глоток…

***

Я ў твар пабачыў сваю адзiноту.

Я думаў, што я за яе хiтрэй,

I меўся сустрэчу адкласцi на потым…

А вось яна – стаiць ля дзвярэй.

Азяблай рукою торгае клямку,

Шархоткiм лiсцем з бярозы трасе, -

Тушы безнадзейна начнiцу-лямпу

I ў безбярэжжы танi пакрысе…

Душа – як былiнка ў асеннiм полi, -

I не прыйдзе нiхто баранiць.

Не прыйдзе… Нi сёння, нi заўтра…

Нiколi…

А вецер шумiць,

шумiць…

шумiць.

***

Я в лицо увидел своё одиночество.

Я думал, что я хитрее его,

И собирался встречу отложить на потом…

А вот оно – стоит у двери.

Озябшей рукой дёргает защёлку,

Шуршащей листвой с берёзы трясёт, -

Гаси безнадёжно ночник-лампу

И в безбрежности тони постепенно…

Душа – как былинка в осеннем поле, -

И не придёт никто защищать.

Не придёт…Ни сегодня, ни завтра…

Никогда…

А ветер шумит,

шумит…

шумит.

МАКЕДОНИЯ

БЛАЖЕ КОНЕСКИ (1921-1993 гг.)

ПРИБЕЖИШТЕ

Во ова исто време, додека денот се гаси,

седимо неколку души овдека секоjа вечер,

чекаме првото ветре свежеста да jа спаси,

а веќе редот се знае што може сʹе да се рече.

Па молкот затоа како повеќе за нас да значи; -

тогаш занесено човек своите мисли ги следи.

Молчиме ние за тоа наjмногу што нė мачи,

како по договор верен секоjсекога штеди.

Отстрана потсмешлив злобник може дури да смета

дека нė исфрлил бранот на засолнативе места

нас, бродоломници бедни и плен на староста клета.

Но нема циникот право, - се крепи упорно честа,

со глас од младоста наша, врз една порака света.

И кога очаj нė ништи, тоj глас е жив во свеста.

УБЕЖИЩЕ

В то самое время, пока день угасает,

сидим несколько нас здесь каждый вечер,

ждем первый ветерок спасительной свежести,

а известно заранее все, что может быть сказано (нами).

И молчанье поэтому будто для нас больше значит; -

тогда мечтательно человек следует своим мыслям.

Мы молчим о том, что больше всего нас тревожит,

как будто держась договора друг друга щадить.

Со стороны с насмешливой злобой кто-то может помыслить

что волна выбросила в это укромное место (вариант: вместо укрытия)

нас, потерпевших кораблекрушение, несчастные жертвы проклятой старости.

Но циник не прав, -  крепится упорно наш дух (гордый дух)

голосом юности нашей, ее заветом святым.

И когда нас отчаянье гнетет (гложет), этот голос жив  в нашем сознанье.

Это сонет.  В оригинале следующий размер:

Первые две строфы — перекрестна рифма: abab/ abab/

две последние:  aba/bab

ПОЧЕТОК НА ЕСЕНТА

На прва есен знаците:

неjасни сенки на друмот,

неjасни трепет на зраците,

неjасни шепот во шумот,

неjасен жал на облаците,

неjасни слики на умот.

НАЧАЛО ОСЕНИ

Первые осени знаки:

неясные тени на дороге,

неясный трепет лучей,

неясный шепот в лесу,

неясная грусть облаков,

                                                               неясные образы (картины) в уме (голове).

                                                                                                    Перекрестная рифма

СЕРБИЯ

ДЕСАНКА МАКСИМОВИЧ (1898-1993 гг.)

            ПРЕДОСЕЋАЊЕ  

Познала сам те кад снег се топи,

топи, и дува ветер млак.

Близина пролећа душу ми опи,

опи, па жудно удисах зрак.

С нежношћу гледах стопа ти траг,

траг на снегу белом;

и знадох да ћеш ми бити драг,

драг у животу целом.

     Познала сам те у звонак дан

      дан пиjан, свеж и мек.

      Чињаше ми се већ давно знан,

       знан кад те познадох тек.

     С нежношћу гледах стопа ти траг,

      траг на снегу белом;

       и знадох да ћеш ми бити драг,

       драг у животу целом.

Познала сам те кад се топи лед,

лед, док се буди пролетњи да;

кад дан jе час румен, час сетан, блед,

кад сретно се и тужно у исти мах.

С нежношћу гледах стопа ти траг,

траг на снегу белом;

и знадох да ћеш ми бити драг,

драг у животу целом.

Рифма: ababcdcd

Интонация близка повествовательной

ПРЕДЧУСТВИЕ

Я узнала тебя когда снег тает,

тает, и дует теплый ветер.

Близость весны мне душу опьяняла,

опьяняла, и я жадно вдохнула воздух.

С нежностью смотрела я на отпечатки твоих следов,

следов на белом снегу;

и поняла, что будешь ты мне дорог,

дорог всю (целую) жизнь.

     Я узнала тебя звонким днем,

      днем пьяным, свежим и мягким (нежным).

      Мне показался ты давно знакомым,

      знакомым, как только я тебя узнала.

      С нежностью смотрела я на отпечатки твоих следов,

      следов на белом снегу;

      и поняла, что будешь ты мне дорог,

      дорог всю (целую) жизнь.

Я узнала тебя, когда готовился (начинал) таять лед,

лед, когда пробуждается весеннее дыхание (дыхание весны);

когда день то румяный, то грустный и бледный,

когда чувствуешь счастье и грусть одновременно.

С нежностью смотрела я на отпечатки твоих следов,

следов на белом снегу;

и поняла, что будешь ты мне дорог,

дорог всю (целую) жизнь.

ЧЕЖЊА

 Сањам да ћеш доћи:

jер миришу ноћи, а дрвеће листа;

и ново се цвеће свокаг jутра роди;

jeр осмеси лупки играjу по води;

и пролетњим небом што од среће блиста;

jер пупе тополе и као да хоће

к небу, пуне топле, набуjале жуди;

jер у души биља љубав већ се буди,

и мирисним снегом осуло се воће;

jер због тебе чежње у ваздуху плове;

сву природу Господ за твоj дочек кити.

Цвеће, воде, магле, jабланове вити,

све около мене чека те и зове.

Дођи! Снови моjи у густоме роjу

теби лете. Дођи, без тебе се пати!

Дођи! Све краj мене осмех ће ти дати

и у свему чежњу опазићеш моjу.

 Рифма:  abcbc (1строфа), abba (2,3,4строфы)

ЖЕЛАНИЕ

Мне снится, что ты придешь:

потому что пахнут ночи, а деревья распускаются,

и новые цветы каждое утро распускаются;

потому что улыбки нежные играют на воде,

и на весеннем небе, сияющем от счастья;

     потому что тополя как будто стремятся

    к небу, полные теплого, набрякшего желания;

    потому что в душе растений уже любовь пробуждается,

    и пахучим снегом окутались фруктовые деревья (можно: сады);

потому что из-за тебя желания плывут по воздуху (плавают в воздухе);

всю природу Господь к твоему приходу украшает.

Цветы, воды, туманы, яблочные гибкие ветви,

все вокруг меня ждет тебя и зовет (призывает).

     Приди! Сны мои густым роем

     к тебя летят. Приди, без тебя я страдаю!

     Приди! Все вокруг меня тебе улыбнется

     и во всем вокруг желание мое ты заметишь.  

СЛОВАКИЯ

ЯН КОСТРА (1910-1975 гг.)

SNY

Váhavá ruka v sladkom usínaní

sunie sa k veciam nehmotného sna

Blúznivý chlapec strháva sa v spaní

v žeravých troskách život nepozná

Čo zostalo nám z nočných utrpení

pod ťažkou vrstvou pochované je

Kto vyslobodí vo mne spiace ženy

z geologickej záveje?

СНЫ

Неуверенная рука в сладком засыпании

Тянется к предметам нематериального сна

Бредящий мальчик вскрикивает во сне

в палящих развалинах жизни не знает

Что осталось нам от ночных страданий

под тяжелым слоем их похоронили

Кто освободит спящих женщин во мне

из геологических сугробов?

Súmrak básne

Chýli sa súmrak básne

Zakape prímer vzletný

Na blankyt nové verše pisať začne

rytmus guľometný

Do rána musí básnik zhodiť kuklu

Motýlie krídla do večera

Kopulu neba nájde puklú

a rozpáraný závoj šera

Musí stáť do hodiny vyzbrojený

s nástrojom novým spod nákov

Zbohom vy krásne hračky ženy

Vitajte nové múzy smrť a kov

Dajte jej zbohom ruky popálené

Povedzte neplač bledá tôňa pŕs

Dajte jej zbohom žene žene žene

Skúste zas trochu inú krásu z hrúz

Neškrkni ani slovo o ľudskosti

Duša je v gulke zakliata

Zlatý vek príde prachom našich kostí

Upravuj cestu zubatá

Сумрак стихотворения

Грядет сумрак стихотворения

Режим прекращения огня при взлете

На лазури новые стихи писать начнет

ритм пулеметный

К утру поэт должен сбросить кокон

Крылья бабочки к вечеру

Он найдет треснутый купол неба

и распутанную завесу мрака

Он должен стоять в урочный час, вооруженный

с новым инструментом из-под наковальни

Прощайте красивые игрушки женщины

Добро пожаловать новые музы смерть и металл

Дайте ей на прощание руки обожженные

Скажите Не плачь бледным грудным тоном

Скажите прощай женщине женщине женщине

Попробуйте теперь иную красоту из ужаса

Не царапай ни слова о человечности

Душа в пуле проклятой

Золотой век приходит вместе с прахом наших костей.

Направляй путь, зубастая.

Husličky

To bolo dávno ked som našiel v sne

husličky v húšti jablone

Teraz len ženy belostné

s mäkkuškým tieňom na lone

Tie husle som raz dosiahol

no nenaučil som sa na nich hrať

A zasa vrúcne ako husle

z tých bielych jednu chcel by mať

Bože čo slastných utrpení

cez mreže do snov horúca noc dala

Z uskutočnenia trpkých okúzlení

som vyťažil moc z toho mála

Keby som sa bol naučil

z tých husieľ vtedy kúzliť tóny

hral by som teraz po nociach

o nedosažiteľne mäkkej tôni

čo máte vy ženy na lone

z háremu sna môjho rozplývavé

Spŕchnuté lupene jablone

zvírené Icrúžia v mojej hlave

СКРИПКА

Это было очень давно, когда я нашел во сне

скрипку в зарослях яблони

Теперь только женщины белые

с мягкой тенью на коленях

Однажды я уже добрался до скрипки.

но я так и не научился играть на ней.

И снова страстно, как скрипка

из этих белых хотел бы иметь одну.

Боже какое счастливое испытание

за решеткой во сне жаркая ночь дала

Из воплощения горьких чар

я извлек так много из этой малости

Если бы я научился

Из этой скрипки извлекать волшебные звуки

Теперь я буду играть по ночам

о недосягаемо мягкой тени

что у вас, женщин, на коленях

из гарема сна моего расплывчатые

Осыпались лепестки яблони

И кружат вихрем в моей голове

СЛОВЕНИЯ

ТОНЕ ПАВЧЕК (1928 – .2011 гг.)

Roka

Po starem gre roka po znanih krajih

telesa v sprejetem obredju daritve.

Postarana in po starem navajena vztrajnih

gibov na pamet zaznava sožitje

krvi in kože. A zdaj že brez prejšnje tesnobe

ali zadrege pravim: Lepa si od mnogih časov

ljubezni, ljubezen moja, od temè in svetlobe

vseh svojih dosedanjih obrazov,

lepa si od otpuščanja, lepa in sramežljiva

zmeraj na novo in zmeraj na svoj način

tudi v tem poznem času, ki použiva

užitek kot novi čudež in stari spomin

v vsaki gubi, v vsaki sivini, v vsaki hibi

telesa, lepa si, preprosto, ker si.

Po starem gre roka s prastarimi gibi

po tebi in te na novo kot prvič slavi.

РУКА

По-старому идет рука по знакомым краям

тела с принятием обряда дарения.

Постаревшая и по-старому привычная к настойчивым

движениям, по памяти чувствует событие

крови и кожи. А сейчас уже без прежней тоски

или неловкости я говорю: Ты красива от многих времен

любви, любовь моя, от тьмы и света

всех своих бывших до сих пор лиц,

красива ты от прощения, красива и стыдлива

всегда по-новому и всегда по-своему

также в это позднее время, которое поглощает/потребляет

удовольствие как новое чудо и старую память

в каждой морщинке, в каждой седине, в каждом недочете

тела; ты красива, просто потому, что это ты.

По-старому идет рука доисторическими движениями

по тебе и тебя заново как впервые славит.

-/--/--/-/-

-/--/--/--/-

Стихотворный размер. Вертикальная черта - ударный слог; горизонтальная - безударный.

LAN

Že dolgo je, odkar več nisem sam,

odkar modrí se v mojem srcu lan.

Odkar ga misel nate valovi,

da vsak večer opojno zadiši.

Nocoj si mimo mojega poljá

zamišljena v vabljive sanje šla

in segla je za hip v cvetoči lan

trepetajoča tvoja bela dlan.

In čudo, glej, pustila v njem je sled:

vse lepše zdaj cvetè kot je popred.

ЛЕН

Уже долго как я больше не один,

с тех пор как синеет в моем сердце лен.

С тех пор как мысль к тебе гонит его волной,

так что каждый вечер упоительно начинает пахнуть,

Сегодня вечером ты мимо моего поля

погруженная в заманчивые грезы, шла

и простерлась на мгновение в цветущий лен

трепещущая твоя белая рука.

И чудо, смотри, оставила в нем след:

он все красивее теперь цветет, чем раньше.

5-стопный ямб

Сайт конкурса: https://www.facebook.com/sglovyuk/posts/3892312517447204

Почта для направления работ на конкурс:

1226
Печорин.нет.
Портал «Печорин.нет» был создан в 2020 году и стал первым агрегатором литературных возможностей. Сегодня у нас самая большая команда профессиональных литераторов в сети, которые предлагают не только критический разбор рукописей писателям, но и готовы бесплатно пригласить талантливых авторов в свои проекты, рекомендовать в журнал, на мероприятие, номинировать на премию и многое другое. Основатель и главный редактор портала, прозаик и просветитель Алексей Небыков – создатель двух уникальных российских проектов: «Русский академический журнал» (обозрения литературных периодических изданий) и «Вершины русской литературы» (покорение высочайших горных вершин частей света в честь поэтики русских писателей).

Подписывайтесь на наши социальные сети

 
Хотите рассказать о печатном или интернет-издании, о другом литературном проекте?
Напишите на info@pechorin.net и, возможно, в самое ближайшее время вы увидите нужную информацию на страницах нашего сайта.
 
Хотите добавить свое печатное или интернет-издание на сайт или рассказать о своем проекте?
Воспользуйтесь специальной формой: ДОБАВИТЬ ИЗДАНИЕ. И после проверки информации ваше издание появится на сайте, если оно отвечает нашим требованиям.
Вы успешно подписались на новости портала